Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ohrožení Tschechisch

Bedeutung ohrožení Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch ohrožení?

ohrožení

Gefährdung, Bedrohung hrozící možné nebezpečí

Übersetzungen ohrožení Übersetzung

Wie übersetze ich ohrožení aus Tschechisch?

ohrožení Tschechisch » Deutsch

Bedrohung Risiko Gefährdung Gefahr

Synonyme ohrožení Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu ohrožení?

ohrožení Tschechisch » Tschechisch

nebezpečí hrozba

Deklination ohrožení Deklination

Wie dekliniert man ohrožení in Tschechisch?

ohrožení · Substantiv

+
++

Sätze ohrožení Beispielsätze

Wie benutze ich ohrožení in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

To ale znamená, že je váš život v ohrožení! V boji musíme riskovat vlastní život, abychom ho vzali někomu jinému.
Er uberschatzt sich, also wird er kommen, um mich zu toten.
Po celou tu dobu bude tvůj život v ohrožení, doma, na ulici, všude.
Die Verhandlung ist in 2 Wochen. Bis dahin ist Ihr Leben in Gefahr. Immer und überall.
Zrušit baseball po dobu ohrožení?
Baseball in dieser Zeit der Not abschaffen?
Tentokrát je v sázce víc a tím vyšší je osobní ohrožení.
Dieses Mal ist der Einsatz höher. die persönliche Gefahr entsprechend größer.
Ale třikrát jsi byla v ohrožení života, co?
Aber du warst schon dreimal in Lebensgefahr, was?
Třikrát jste byl v ohrožení života.
Dreimal schon sind Sie in Lebensgefahr gewesen.
Třikrát jsi byl v ohrožení života.
Du bist in deinem Leben dreimal in Gefahr gewesen.
Mohu Vám sdělit, že prezident je připraven vyhlásit stav národního ohrožení.
Meine Herren, der Präsident hat den Ausnahmezustand ausgerufen.
Zákon to nazývá dvojité ohrožení.
Nach dem Gesetz sind Sie frei.
Pro pobřežní oblasti v blízkosti Tokia byl vyhlášen nejvyšší stupeň ohrožení.
Ende der Durchsage.
Můj život není v ohrožení a vaše principy také ne.
Weder mein Leben noch lhre Prinzipien sind in Gefahr.
Hradní pán je v ohrožení.
Man hat unseren Fürsten ermordet!
Ohrožení životů vašich mužů díky nedbalosti. opilost ve službě, úmyslná vražda jednoho z vašich vlastních mužů. a zbabělost před nepřítelem.
Gefährdung von Leuten durch Rücksichtslosigkeit, Trunkenheit, Mord an einem lhrer Männer und Feigheit vor dem Feind.
Při nemalém ohrožení samého.
Es war nicht ohne Risiko.

Nachrichten und Publizistik

Pro všechny ostatní byl vyhlášen jakýsi stav ohrožení, který státu umožnil zasahovat do základních občanských práv. Kontroly na hranicích se pro mnohé proměnily v muka a na značné množství osob doléhá policejní perzekuce.
Für alle anderen wurde eine Art Notstand ausgerufen, der die Einmischung des Staates in grundlegende Bürgerrechte ermöglicht. Grenzkontrollen sind für viele zu einer Qual geworden, und etliche Menschen haben unter polizeilichen Schikanen zu leiden.
Přihlížejí, jak se na scéně objevují noví hráči (například Spanělsko), kteří utvářejí politiku EU - zejména zahraniční -, a mají dojem, že jejich tradiční vedoucí role se ocitá v ohrožení.
Sie sehen neue Spieler (zum Beispiel Spanien) ins Feld kommen, die die EU-Politik und besonders die Außenpolitik mitgestalten und merken, dass ihre traditionelle Führungsrolle in Frage gestellt wird.
Uvážíme-li závažnost ohrožení světových korálových útesů, reakce mezinárodního společenství byla dosud hrozivě pomalá.
Angesichts des Ausmaßes der Bedrohung für die Korallenriffe dieser Welt reagiert die internationale Gemeinschaft fürchterlich langsam.
Stáhly by se USA tváří v tvář souvisejícímu strategickému ohrožení tří svých spojenců v regionu - Saúdské Arábie, Turecka a Izraele?
Würde man sich angesichts der fortgesetzten strategischen Bedrohung seiner drei Verbündeten in der Region - Saudi Arabien, Türkei und Israel - tatsächlich zurückziehen?
Stručně řečeno existují pádné a stále početnější vědecké důkazy, že se planeta ocitla ve vážném ohrožení, jehož důsledky jsou na mnoha místech cítit již dnes a jinde se ještě projeví.
Kurzum, es gibt überzeugende wissenschaftliche Beweise, dass der Planet ernsthaft in Gefahr ist. Zahlreiche negative Auswirkungen sind bereits spürbar und weitere noch zu erwarten.
Po 60 let od skončení druhé světové války jsme na sebe spoléhali v časech ohrožení a nesnází.
In den 60 Jahren seit dem Ende des Zweiten Weltkrieges haben wir uns in Zeiten der Gefahr und der Herausforderung aufeinander verlassen.
Jde o zkušenost, která mi přináší uspokojení a velkou naději, že při řešení problémů, jako jsou chudoba, ohrožení životního prostředí a násilné střety, nakonec uspějeme.
Diese Erfahrung ist bereichernd und verleiht mir große Hoffnung, dass sich globale Probleme wie Armut, Umweltbedrohungen und gewalttätige Konflikte letztendlich erfolgreich lösen lassen werden.
Čelní představitelé Íránu se samozřejmě mohou domnívat, že největší ohrožení režimu představuje hospodářská izolace.
Natürlich ist es möglich, dass die iranische Führung die wirtschaftliche Isolation des Landes als größte Gefahr für das Regime einschätzt.
Na Kubě, v Mexiku a Nikaragui je demokracie buďto nedokonalá nebo vůbec žádná a ve Venezuele a Kolumbii je zase z toho či onoho důvodu v ohrožení.
In Kuba, Mexiko und Nicaragua ist die Demokratie entweder mangelhaft ausgeprägt oder nicht vorhanden, und in Venezuela und Kolumbien wird sie durch unterschiedliche Ursachen bedroht.
Ohrožení života přivádí do ulic zástupy.
Lebensbedrohende Umstände bringen die Menschen auf die Straßen.
Znamená toto vše vážné ohrožení přínosů globalizace?
Läuft all das auf eine ernste Bedrohung der Vorteile durch die Globalisierung hinaus?
Posílení liberalizace, které by z uvolnění vztahů s USA pravděpodobně vyplynulo, představuje pro íránskou politickou a vojenskou elitu ohrožení jejich zájmů.
Für die politische und militärische Elite im Iran stellt jede verstärkte Liberalisierung, die wahrscheinlich aus einer Aufnahme der Verbindungen zu den USA resultieren würde, eine Bedrohung ihrer Interessen dar.
Žádný jiný region na světě netěží tolik z přeshraničního bankovnictví, avšak tyto úspěchy jsou nyní v ohrožení - a s nimi i samotné evropské bankovní skupiny.
Keine Region auf der Welt hat stärker vom grenzübergreifenden Banking profitiert, aber jetzt ist das Erreichte in Gefahr - und mit ihm die europäischen Bankenkonzerne selbst.
Jak nám krutě připomněly útoky na USA z 11. září, smrtonosné ohrožení nemusí způsobit rovnocenná vojenská výzbroj.
Wie uns die Terror-Anschläge vom 9. September zeigen, braucht eine tödliche Bedrohung nicht nur von einer entsprechenden militärischen Ausrüstung auszugehen.

Suchen Sie vielleicht...?