Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gefahr Deutsch

Übersetzungen Gefahr ins Tschechische

Wie sagt man Gefahr auf Tschechisch?

Gefahr Deutsch » Tschechisch

nebezpečí riziko risk ohrožení hazard

Sätze Gefahr ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gefahr nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ihre Gattin schwebt in großer Gefahr!
Vaše žena je v nebezpečí!
Meine liebe Christine Du bist in keiner Gefahr solange du meine Maske nicht berührst.
drahá Christine. Nehrozí ti žádné nebezpečí, pokud se nedotkneš masky.
Laut Lieutenant Thomas Flaherty von der Mordkommission hat sich Little Caesar, der frühere großspurige Prahler der Unterwelt, im Angesicht der Gefahr abgesetzt und zeigt der Welt, was für ein Feigling er ist.
Podle vyjádření poručíka Thomase Flahertyho z oddělení vražd, Malý Caesar, ten kdysi nafoukaný chvastoun z podsvětí, zvadl tváří v tvář nebezpečí a ukázal světu svou zbabělost.
Ja, aber sie ist in großer Gefahr.
Živá, ano.
Sie lebt, aber sie befindet sich in großer Gefahr.
Žije, ale je ve velkém nebezpečí.
Graf Zaroff hat so interessant erzählt, dass ich im Moment nicht an die Gefahr dachte.
Hrabě Zaroff mluvil tak zajímavě, že jsem si neuvědomila žádné nebezečí.
Gangster und Rechtsbrüche sind eine größere Gefahr für die Nation als Ölförderung oder Stierkampfe.
Je jisté, že gangsteři narušují právo více a jsou větší hrozbou pro národ než regulace ropy a nebo corrida.
Wir sind in Gefahr.
Hrozí zde nebezpečí.
Hier ist keine Gefahr.
Přijďte vy sem.
Aber es ist etwas anderes, ein Mädchen in Gefahr zu bringen.
Ale brát sebou ženu to je něco jiného.
In dieser Stadt sind heute tausende Mädchen. in größerer Gefahr, als sie es bei mir je sein werden.
V tomhle městě jsou desítky dívek ve větším nebezpečí, než se mnou.
Das frage ich mich auch. Denham ist so verwegen, daß er Sie bestimmt in Gefahr bringen wird.
Denham je cvok, bůhví co po vás bude chtít aby natočil ten svůj film.
Ropa ist in London. Er ist in Gefahr und muss beschützt werden.
Ropa je v Londýně a může se stát, že se ho někdo pokusí zabít.
Sie haben sicher Recht, aber unser Kind ist in Gefahr.
To co říkáte, je možná pravda, ale naše dítě je v nebezpečí.

Nachrichten und Publizistik

PEKING - Bis zum Juli 2007 waren sich die meisten Ökonomen einig, dass die globalen Ungleichgewichte die größte Gefahr für das globale Wachstum darstellten.
PEKING - Před červencem roku 2007 se většina ekonomů shodovala, že nejvážnější hrozbou pro světový růst jsou globální nevyváženosti.
Die Enthüllungen über das Netzwerk für den Schmuggel atomarer Waffen, das vom Vater der pakistanischen Bombe, A. Q. Khan, organisiert wurde, bestätigen jedoch die Gefahr, die ich damals voraussagte.
Odhalení o síti pašeráků jaderných zbraní, kterou organizoval otec pákistánské jaderné bomby A. K.
Dennoch besteht die Gefahr, dass dies auch nachteilige Auswirkungen auf die notwendige nationale Diskussion über Frage der Hautfarbe hat.
Existuje však nebezpečí, že celá epizoda bude mít nepříznivý dopad na nezbytnou celostátní diskusi o rasové otázce.
Dieser durchaus realen Gefahr müssen die politischen Entscheidungsträger ins Auge blicken, wenn sie die GAP auf Grundlage der folgenden fünf Säulen reformieren.
Jde o reálné nebezpečí, o němž tvůrci politik musí seriózně přemýšlet, budou SZP na základě následujících pěti pilířů reformovat.
Aus Mills Sicht ist unser Eingreifen lediglich gerechtfertigt, um sicher zu gehen, dass ihm die Gefahr bekannt ist.
Podle Millova názoru máme právo ho zastavit pouze proto, abychom se ujistili, že si je nebezpečí vědom.
Das Überraschende ist, dass mit diesem aggressiven Verhalten nicht auf eine erkennbare Gefahr reagiert wird: Die Ölpreise steigen steil an, und dasselbe gilt für Putins Umfragewerte.
Překvapivé je, že toto agresivní chování není reakcí na žádné viditelné nebezpečí. Ceny ropy strmě rostou a Putinova obliba u veřejnosti také.
Der ukrainische Präsident ist ermächtigt, den Ministerpräsidenten zu ernennen und zu entlassen, das Parlament aufzulösen und per Dekret zu regieren, wenn er meint, die Institutionen des Landes wären in Gefahr.
Prezident Ukrajiny je oprávněn jmenovat a propustit premiéra, rozpustit podle uvážení parlament a prostřednictvím výnosů vládnout, jestliže usoudí, že jsou ohroženy státní instituce.
Natürlich kennen wir alle die unmittelbaren Ursachen einer Wirtschaftskrise: Die Leute geben kein Geld aus, weil ihre Einkommen gesunken oder ihre Arbeitsplätze in Gefahr sind oder beides.
Samozřejmě, bezprostřední příčiny hospodářské krize známe všichni: lidé neutrácejí, protože jim poklesly příjmy, ztratili jistotu zaměstnání anebo obojí.
Andere Rückkopplungseffekte stellen eine ähnliche Gefahr dar.
Další zpětnovazební smyčky představují podobné nebezpečí.
KOPENHAGEN - Die Skepsis der Öffentlichkeit bezüglich der Erderwärmung mag zwar zunehmen, aber der wissenschaftliche Konsens war noch nie so eindeutig: Der vom Menschen verursachte Klimawandel ist real, und wir ignorieren ihn auf eigene Gefahr.
KODAŇ - Veřejná skepse ohledně globálního oteplování sice možná sílí, ale vědecký konsenzus je pevný jako dřív: člověkem zapříčiněná změna klimatu je skutečná a přehlížíme ji na vlastní nebezpečí.
Afghanistan ist in Gefahr, erneut Terroristen, Aufständischen und Kriminellen in die Hände zu fallen, und im Kern der Malaise des Landes liegt der Opiumhandel im Umfang von vielen Milliarden Dollar.
Afghánistánu hrozí nebezpečí, že sklouzne zpět do rukou teroristů, povstalců a zločinců, a jádrem těchto potíží země je opiový obchod v řádech miliard dolarů.
Infolgedessen läuft der afghanische Staat Gefahr, von einer unheilvollen Koalition von Extremisten, Kriminellen und Opportunisten übernommen zu werden.
Afghánskému státu v důsledku toho hrozí převzetí zlovolnou koalicí extremistů, zločinců a oportunistů.
Die Lebensgrundlagen und das Leben von Millionen von Menschen sind in Gefahr.
Ohroženo je živobytí i životy milionů lidí.
Ich erinnere mich sehr genau jenes schicksalhaften Samstag nachmittags, als ich, blind gegenüber der Gefahr, mit mei-ner sechsjährigen Tochter durch Kiew spazierte.
Vzpomínám si, jak jsem se tu osudnou sobotu procházel se svou šestiletou dcerou po Kyjevě, bez nejmenšího tušení o tom hrozném nebezpečí.

Suchen Sie vielleicht...?