Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
MASKULINUM obyvatel FEMININUM obyvatelka

obyvatel Tschechisch

Bedeutung obyvatel Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch obyvatel?

obyvatel

Einwohner, Bewohner kdo něco obývá, někde sídlí  Česko více než 10 milionů obyvatel.

Übersetzungen obyvatel Übersetzung

Wie übersetze ich obyvatel aus Tschechisch?

Synonyme obyvatel Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu obyvatel?

Deklination obyvatel Deklination

Wie dekliniert man obyvatel in Tschechisch?

obyvatel · Substantiv

+
++

Sätze obyvatel Beispielsätze

Wie benutze ich obyvatel in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Více než polovina zdejších obyvatel s nimi spolupracuje.
Das Saitama-Getto ist jetzt komplett umstellt.
Nový obyvatel dětského domova je nadšen z pravého kovboje.
Der neue Bewohner des Kinderheims ist begeistert von einem richtigen Cowboy.
Spousta jiných obyvatel ztratilo život po kšeftech s tebou.
Ein Dutzend anderer kamen auf ähnliche Weise um.
Mysli na 4000 obyvatel.
Denk an die armen Menschen!
A jak se černý odpad šířil po mém údolí, tak se ta čerň rozlévala i do myslí jeho obyvatel.
Wie die Schlacke sich über mein Tal ausbreitete, so machten sich schwarze Gedanken in den Köpfen breit.
Formuloval teorii genocidy, masového vybití obyvatel na dobytých územích.
Von ihm ist die Theorie des Genozids, der Massenentvölkerung eroberter Länder.
Její lid zvaný Lorcaňanos pochází z obyvatel Amazonie.
Ein Volk namens Lorcananos, das von den Amazonen abstammt.
Jeden z našich nejváženějších obyvatel.
Ein Finanzgenie auf seine Art. Hat das beste Gestüt.
V garáži byl ještě jeden obyvatel.
In der Garage stand noch ein anderer Wagen.
Několik obyvatel Kuroe by chtělo vyjádřit svou soustrast.
Draußen stehen die Frauen aus der Nachbarschaft. Sie wollen dem Toten die letzte Ehre erweisen. Darf ich sie hereinholen?
Je na čase obrátit list, ode dneška budu pracovat ke spokojenosti všech obyvatel.
Ich werde eine neue Seite in meinem Leben aufschlagen.
Fenwické hvozdy. Bezpečí opeřených a osrstěných obyvatel těchto malebných mýtin střeží nadlesní Tully Bascombe.
Über die vierbeinigen Einwohner. wacht der Förster Tully Bascombe.
USA mají 175 milionů obyvatel.
Es hat 175 Millionen Einwohner.
Například Francesco da Pisa, který znásilnil a zabil 1800 jeptišek, a hrabě Berthold zum Felsenstein, jehož potence zvýšila počet obyvatel Šlesvicka o několik tisíc osob.
Da wäre Francesco da Pisa, der 18OO Nonnen vergewaltigte und tötete. Oder Graf Berthold zum Felsenstein Schwarzen Ferkel, dessen Virilität die Bevölkerung von Schlesien tausendfach vervielfachte.

Nachrichten und Publizistik

Tento malý kus Ruska, který se rozprostírá na břehu Baltského moře a v němž bydlí milion obyvatel, je vklíněn mezi Polsko a Litvu, dva budoucí členy Evropské unie.
Dieser kleine, am baltischen Meer gelegene Teil Russlands mit einer Million Einwohnern liegt genau zwischen den zwei zukünftigen EU-Mitgliedsstaaten Polen und Litauen.
Pro miliony obyvatel střední a východní Evropy však po osvobození následoval Stalinův utiskovatelský režim.
Aber für Millionen Menschen in Mittel- und Osteuropa folgte auf die Befreiung die Unterdrückung durch das Stalin-Regime.
Vydělme tento úhrn celkovým počtem obyvatel světa, čímž vypočteme, jak velký díl připadá na každého člověka.
Man teile dann die Gesamtmenge durch die Weltbevölkerung und berechne so, welchen Anteil jede einzelne Person daran hat.
Přidělme každé zemi kvótu emisí skleníkových plynů ve výši rovnající se součinu počtu jejích obyvatel a tohoto podílu na osobu.
Man weise anschließend jedem Land eine Treibhausemissionsquote zu, die seiner Bevölkerungszahl multipliziert mit dem Anteil pro Person entspricht.
Poneseme rovněž důsledky propouštění zaměstnanců Černobylu a toho, že přilehlé město Slavutyč (28 000 obyvatel) přijde o svůj hlavní zdroj příjmů.
Wir tragen auch die Verantwortung, die mit der Entlassung der Beschäftigten von Tschernobyl und dem Wegfall des Haupteinkommens der benachbarten Stadt Slavutych (28.000 Einwohner) einhergeht.
Miliony obyvatel jsou nemocní a chudí, mnoho z nich doslova živoří.
Millionen sind krank und arm, viele leben am Rande des Hungertods.
Padesát čtyři let po vyhlášení Schumanova plánu, který začal provazovat francouzskou a německou ekonomiku, čítá EU celkem 25 zemí, v nichž žije více obyvatel než ve Spojených státech.
Vierundfünfzig Jahre nach der Bekanntgabe des Schuman-Plans, der die Volkswirtschaften Frankreichs und Deutschlands zusammenführte, verfügt die EU nun über 25 Mitgliedsstaaten und eine größere Einwohnerzahl als die Vereinigten Staaten.
Na sto tisíc obyvatel připadá v USA pětkrát více vězňů než v Anglii, sestkrát více než v Kanadě a sedmkrát více než v Německu.
Bezogen auf einhunderttausend Einwohner ist die Inhaftierungsquote der Vereinigten Staaten mehr als fünf Mal so hoch wie die von England, sechs Mal so hoch wie die von Kanada und sieben Mal so hoch wie die von Deutschland.
Jsou chudé, zmítané přírodními katastrofami - zejména záplavami, suchy a zemětřeseními - a charakterizují je překotně rostoucí počty obyvatel, které napínají schopnost zemědělské půdy je uživit.
Sie alle sind arm, von Naturkatastrophen erschüttert - besonders von Überschwemmungen, Dürreperioden und Erdbeben - und sie verfügen über eine rasant wachsende Bevölkerung, die eine Ernährung durch das Land immer schwieriger macht.
V blízké budoucnosti by se síla EU měla opírat o 450 milionů obyvatel.
In nicht allzu ferner Zukunft wird die EU wohl eine Bevölkerung von 450 Millionen Menschen haben.
S našimi znalostmi, vědou a technikou by bylo možné otřesné životní podmínky nejchudších obyvatel světa dramaticky zlepšit.
Mit unserem Wissen, der Wissenschaft und Technologie könnten die entsetzlichen Lebensbedingungen der ärmsten Menschen dieser Welt dramatisch verbessert werden.
Přesto se zdá, že většina obyvatel Číny politiky své vlády podporuje, včetně brutálního útlaku menšin a potlačování demokratických svobod.
Doch eine Mehrheit der chinesischen Bevölkerung scheint die Politik der Regierung zu unterstützen, einschließlich der brutalen Unterdrückung von Minderheiten und der Vorenthaltung demokratischer Freiheiten.
Věříme - a hovořím za drtivou většinu obyvatel světa -, že tuto vůdcovskou roli dokáže zastávat jen skutečná demokracie.
Wir die überwältigende Mehrheit der Bürger dieser Welt glauben, dass nur eine echte Demokratie dazu fähig ist, diese Führungsposition einzunehmen.
Přinejmenším dvě třetiny, ne-li tři čtvrtiny obyvatel planety touží po míru, bezpečnosti a udržitelném rozvoji - a proto tedy také po dojednání řešení globálních konfliktů.
Mindestens zwei Drittel, wenn nicht drei Viertel, der Bewohner dieses Planeten hoffen auf Frieden, Sicherheit und nachhaltige Entwicklung - und deshalb auf eine ausgehandelte Lösung für unsere globalen Konflikte.

Suchen Sie vielleicht...?