Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

člověk Tschechisch

Bedeutung člověk Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch člověk?

člověk

Mensch bytost se vzpřímeným tělem, duševními schopnostmi se odlišující od zvířat  Podle je Lucie naprosto spolehlivý člověk.  Zařadil jsem se do fronty, kde bylo nejméně lidí. (jen v singuláru) všechny lidské bytosti  Člověk zbytečně vyhubil mnoho rostlinných i živočišných druhů. man (jen v singuláru) obecný, zevšeobecňující podmět zastupující např. reflexivní či trpné vazby  Takovouhle nenávist člověk nikdy nepochopí.  Nemůžeš k člověku jen tak přijít a tohle po něm chtít.  Člověk si zvykne na všechno, i na šibenici.|Lze si zvyknout na všechno. (přísloví)

Übersetzungen člověk Übersetzung

Wie übersetze ich člověk aus Tschechisch?

Synonyme člověk Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu člověk?

Deklination člověk Deklination

Wie dekliniert man člověk in Tschechisch?

člověk · Substantiv

+
++

Sätze člověk Beispielsätze

Wie benutze ich člověk in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

K učení by člověk neměl být nucen. K učení by měl být člověk povzbuzován.
Zum Lernen sollte man nicht gezwungen werden. Zum Lernen sollte man ermutigt werden.
K učení by člověk neměl být nucen. K učení by měl být člověk povzbuzován.
Zum Lernen sollte man nicht gezwungen werden. Zum Lernen sollte man ermutigt werden.
Každý člověk, který je sám, je sám proto, že strach z ostatních.
Jeder Mensch, der allein ist, ist allein, weil er Angst vor den anderen hat.
Nevím, kdo je tenhle člověk.
Ich weiß nicht, wer dieser Mann ist.
Život je moc krátký, aby se člověk učil německy.
Das Leben ist zu kurz, um Deutsch zu lernen.
Jsem ten nejšťastnější člověk na světě.
Ich war der glücklichste Mensch der Welt.
Ona není dobrý člověk.
Sie ist kein guter Mensch.
Jeho otec byl počestný člověk, zatímco on je ničemný darebák.
Sein Vater war ein ehrbarer Mensch, während er ein niederträchtiger Schurke ist.
Pravda je odporný lék; člověk by zůstal raději nemocný, než aby se rozhodnul ho vzít.
Wahrheit ist eine widerliche Arznei; man bleibt lieber krank, ehe man sich entschliesst, sie einzunehmen.
Když se na něj člověk podívá, tak by ho mohl považovat za dívku.
Wenn man ihn so anschaut, könnte man ihn für ein Mädchen halten.
Ona je nejlínější člověk, kterého znám.
Sie ist der faulste Mensch, den ich kenne.
Ona je člověk, kterému je všechno jedno.
Sie ist ein Mensch, dem alles gleichgültig ist.
Člověk může být jen tak milý, jak ho ten druhý nechá.
Man kann immer nur so nett sein, wie der andere es zulässt.
Čím víc je každý člověk jednotlivcem, tím víc se podílí na moudrosti ostatních.
Je individueller jeder Mensch ist, desto mehr trägt er zur Weisheit der anderen bei.

Filmuntertitel

Její Výsost Cornelie je člověk, který značně odlišuje Brity od ostatních.
Ihre Hoheit Cornelia unterscheidet ganz klar zwischen Britanniern und Nummern.
Musíme jim dokázat, že i honorovaný Brit je plnohodnotný člověk. Vy jste její otec?
Wozu gibt es denn Uberhaupt das System mit den Britanniern ehrenhalber?
Jestli to uděláš, ten člověk, který postřelil, by neměl najít.
Dann bist du auch den los, der auf dich geschossen hat.
Člověk, který jim pere peníze, tvrdí, že jdou po čínské vědkyni jménem Xiaoping Li.
Ein Geldwäscher, der die Brüder als Quelle benennt, behauptet, dass sie hinter einer chinesischen Wissenschaftlerin namens Xiaoping Li her wären.
Podle mohl provést výměnu prstenu pouze jeden člověk, totiž onen elegantní pan Krafft.
Aber.. meines Erachtens kann nur einer die Vertauschung vorgenommen haben, nämlich dieser Elegant, der Herr Krafft.
Když primitivní člověk čelil něčemu nesrozumitelnému, vysvětlením byli zpravidla čarodějnictví a zlí duchové.
Wenn der primitive Mensch mit etwas Unerklärlichem konfrontiert wird, ist die Erklärung immer Zauberei und böse Geister.
Čarodějnicí či černokněžníkem se člověk stal podpisem zapovězené smlouvy s Ďáblem. Pročež byl upálen u kůlu.
Hexen, so glaubte man, schlossen einen unehrenhaften Packt mit dem Teufel, und darum wurden sie verbrannt.
Ten člověk přišel ze sklepení, hned pro tom, co jsme uviděli Fantoma.
Dieser Mann kam aus den Kellern heraus. kurz nachdem wie das Phantom sahen.
Tohle je váš člověk, pane prefekte.
Dies ist Ihr Mann.
Jsem člověk jako ostatní. Nenechám si brát své štěstí.
Ich bin ein Mensch wie andere Männer ich werde nicht um mein Glück betrogen!
No, člověk nikdy neví!
Na, man kann nie wissen!
Nedávej ty kufry všechny na sebe, Jak je člověk vybalit?
Stellt doch die Koffer nicht alle aufeinander, wie soll man denn da auspacken?
Nemůže toho člověk nikdy nechat?
Kann man denn nicht aussteigen?
Velký Boy mi právě předal celou Severní čtvrť, ale to nemůže zvládnout jeden člověk.
Der Big Boy übertrug mir gerade die ganze Nordseite, aber es ist zu viel für einen Mann alleine.

Nachrichten und Publizistik

Člověk cítí cosi jako formování vesmíru, jemuž budou dominovat Amerika a Asie.
Man spürt so etwas wie die Entstehung eines amerikanisch-asiatisch dominierten Universums.
Snižovat schodek osekáváním prostředků určených na vzdělání, infrastrukturu, výzkum a vývoj je podobné jako snažit se o snížení váhy tím, že si člověk usekne tři prsty.
Ein Defizitabbau durch Einschnitte bei der Finanzierung von Bildung, Infrastruktur und Forschung und Entwicklung ähnelt dem Versuch, abzunehmen, indem man sich drei Finger abschneidet.
Gates, hluboce svědomitý člověk a nesporný specialista na strašlivé dějiny rasových vztahů ve své zemi, instinktivně předpokládal, že se stal obětí předsudků.
Gates, der sich dieses Problems überaus bewusst, ja sogar ein Spezialist auf dem Gebiet der Rassenproblematik und ihrer Geschichte in seinem Land ist, vermutete instinktiv, zum Opfer von Vorurteilen geworden zu sein.
Člověk se rodí se schopností být mravný, ale jde o schopnost omezenou, která není připravena na řešení etických spletitostí moderního světa.
Menschen werden mit der Fähigkeit zur Moral geboren, aber diese Fähigkeit ist begrenzt und schlecht dafür gerüstet, mit den ethischen Komplexitäten der modernen Welt fertig zu werden.
Stejně jako bývalý sovětský vůdce Jurij Andropov, jediný další člověk z KGB, který kdy vládl Rusku, se také Putin stane generálním tajemníkem strany.
Wie der ehemalige Sowjetführer Juri Andropow - der einzige andere KGB-Mann, der Russland regierte - wird Putin Generalsekretär der Partei werden.
Jako člověk, jenž kdysi těmito zbraněmi vládl, s tím silně nesouhlasím.
Als ehemaliger Befehlshaber über diese Waffen widerspreche ich dieser Darstellung vehement.
Snížení emisí je ještě impozantnější, vezme-li člověk v úvahu, že v posledních dvou desetiletích se populace v USA rozrostla o dalších 57 milionů spotřebitelů energie.
Dieser Rückgang der Emissionen ist umso beeindruckender angesichts der Tatsache, dass in den letzten zwei Jahrzehnten in den USA 57 Millionen zusätzliche Energieverbraucher hinzukamen.
V oblasti zahraniční politiky může člověk její priority pouze odhadovat.
In der Außenpolitik kann man nur erraten, wo ihre Prioritäten liegen würden.
Každý člověk uvržený zpět do chudoby znamená další úkrok stranou od dosažení Rozvojových cílů tisíciletí.
Mit jedem Einzelnen, der wieder in die Armut zurückgestoßen wird, entfernen wir uns einen weiteren Schritt vom Erreichen der Millenniumziele.
Jak si ale člověk přebrat kritiku Greenspanova působení ve Federálním rezervním systému?
Aber was soll man von der Kritik an der Amtszeit Greenspans bei der Federal Reserve halten?
Člověk by mohl namítnout, že důstojná okázalost královny Alžběty II. je přece jen lepší než pouťová pompéznost Silvia Berlusconiho, Madonny nebo Cristiana Ronalda.
Nun könnte man argumentieren, dass der würdevolle Pomp einer Königin Elizabeth II. dem billig-geschmacklosen Größenwahn Silvio Berlusconis, Madonnas oder Cristiano Ronaldos vorzuziehen sei.
Šlechtická tradice stát nad úzkými liniemi etnického nacionalismu je možná nejlepším argumentem pro to, aby si člověk ještě nějakou dobu zachoval náklonnost ke královské rodině.
Diese aristokratische Tradition, über den engen Spannungen eines ethnischen Nationalismus zu stehen, ist möglicherweise das beste Argument, noch etwas länger an den Royals festzuhalten.
A podívá-li se člověk na přímé zahraniční investice, musí mu být zřejmé, že obě strany Atlantiku jsou úzce integrovány.
Wenn man sich die ausländischen Direktinvestitionen ansieht, wird klar, dass die Länder auf beiden Seiten des Atlantiks eng integriert sind.
Moc je schopnost dosahovat výsledků, které si člověk přeje.
Macht ist die Fähigkeit, die Ergebnisse zu erzielen, die man haben will.

Suchen Sie vielleicht...?