Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

obchodování Tschechisch

Übersetzungen obchodování Übersetzung

Wie übersetze ich obchodování aus Tschechisch?

Synonyme obchodování Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu obchodování?

Deklination obchodování Deklination

Wie dekliniert man obchodování in Tschechisch?

obchodování · Substantiv

+
++

Sätze obchodování Beispielsätze

Wie benutze ich obchodování in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Jak se vám líbí obchodování s Paddym?
Wie hat euch die Arbeit mit Paddy gefallen?
Uvědomil si, že vše, co jej dosud trápilo a těšilo, všechno nakupování, budování, obchodování a finance, bylo nanicovaté ve srovnání s tím, o co jde nyní.
Er erkannte, dass alles, was ihn geärgert oder erfreut hatte, alles kaufen und bauen und Geschäfte machen. Dass das alles unbedeutend war im Verhältnis zu dem, was nun auf ihn zukam.
Bude pak pro mnohem jednodušší vrátit se k obchodování.
Ich könnte eher einen Kredit fürs Geschäft kriegen.
A toto je pan Luther Dingle, prodavač vysavačů, jehož obchodování je jedním velkým neúspěchem.
Und das ist Mr. Luther Dingle, ein Staubsaugervertreter, dessen Verdienst ungefähr dem eines Landstreichers ähnelt.
Všechny druhy podivného obchodování s lidmi. jménem cizích zemí.
Alle Arten von seltsamen Menschenhandel. Im Auftrag fremder Länder.
Mohl bych si počkat na zboží a pustit se do obchodování sám.
Ich hätte auf die Sachen warten können, um selber ins Geschäft zu kommen.
podfuky a obchodování učinilo pánem města.
Durch Intrigen und Geschäfte herrsche ich nun über die Stadt.
Tresty za nezákonné obchodování s léky jsou v této zemi velice přísné.
Die Strafen für Drogenhandel hier sind die härtesten in Europa.
Ano. Tohle ráno budou otevřeny pro obchodování.
Ja, die freuen sich auf neue Kunden.
Ceny na burze se odpoledne snížily vzhledem k ranním předpokladům, jako následek nedostatku obchodování.
An der Börse schwächelten die Aktien heute Nachmittag im Vergleich zum Vormittag, da der Handel nur schleppend vorangeht.
Jenom neruš obchodování.
Aber unterbrechen Sie die Versteigerung nicht.
Obchodování s pomerančovým džusem začíná v 9:00.
Der O-Saft-Handel wird um 9:00 eröffnet.
Obnovte okamžitě obchodování!
Eröffnet sofort den Handel wieder.
Ale to, co vy nazýváte úplatkářstvím a vydíráním, obyvatelé čtvrti berou jako součást obchodování a tak to funguje tisíce let. Nemyslím, že by se vás to týkalo.
Aber wenn die Bürger hier das, was Sie Bestechung und Erpressung nennen, als normalen Geschäftsvorgang betrachten, und zwar seit Jahrtausenden, warum sollte das dann lhre Sorge sein?

Nachrichten und Publizistik

Někteří experti místo toho tvrdí, že dlouhý pochod zlata směrem vzhůru je částečně důsledkem rozvoje nových finančních nástrojů, které usnadňují obchodování a spekulace se zlatem.
Mancherorts heißt es auch, der lange Aufwärtstrend des Goldes wäre teilweise durch die Entwicklung neuer Finanzinstrumente bedingt, die den Handel und die Spekulation mit Gold erleichterten.
Banka se zaměřuje na zastupování zájmů zemí, které od získaly půjčky, a pomáhá jim nacházet aktiva pro obchodování s uhlíkem v souladu s jejich vlastními prioritami.
Die Bank konzentriert sich darauf, die Interessen der Kreditnehmer zu vertreten und ihnen dabei zu helfen, im Einklang mit deren eigenen Prioritäten, Assets für den Emissionshandel zu entwickeln.
Více než 40 států již zavedlo nějakou formu uhlíkové daně nebo obchodování s emisemi.
Mehr als 40 Länder haben bereits Formen der Kohlenstoffbesteuerung oder Programme für den Emissionshandel umgesetzt.
Programy obchodování s emisemi jsou často politicky atraktivnější, protože mohou být flexibilní (třebaže jejich podoba a využívání by se daly v mnoha případech zlepšit).
Emissionshandelsprogramme sind politisch häufig attraktiver, weil sie flexibel sein können (obwohl ihre Konzeption und Umsetzung häufig verbesserungswürdig sind).
Všechny modely obchodování, které se nezakládaly na této hypotéze, byly označovány za omyl, anebo rovnou za podvod.
Alle Handelssysteme, die nicht auf dieser Hypothese beruhten, wurden entweder als irrig oder als direkter Betrug abgestempelt.
Jako ekonom upřednostňuji systém aukčně založeného obchodování s emisemi, který stanoví cenu uhlíku.
Als Ökonom bin ich für ein Cap-and-Trade-System in Form einer Versteigerung, um einen Preis für Kohlenstoff festzulegen.
Jak ale dokládá nová zpráva Deutsche Bank Research, přeshraniční obchodování bank - přímé nebo přes pobočky či dceřiné společnosti - se dnes všeobecně stabilizovalo.
Eine neue Studie von Deutsche Bank Research zeigt jedoch, dass sich das internationale Bankgeschäft - direkt grenzüberschreitend oder über Filialen und Tochtergesellschaften im Ausland - nun wieder weitgehend stabilisiert hat.
Instalace větrné turbíny ve skutečnosti neodbourá žádný CO2, protože celkové emise jsou již zastropovány v unijním projektu obchodování s uhlíkovými emisemi.
Tatsächlich werden durch die Errichtung einer Windkraftanlage keine zusätzlichen CO2-Emissionen vermieden, weil im Rahmen des EU-Emissionshandelssystems ohnehin eine Obergrenze für die gesamten Emissionen festgelegt worden ist.
Zatřetí, komerční banky při tomto obchodování také tratily a přišly o velkou část svého kapitálu.
Drittens haben auch kommerzielle Banken bei diesen Geschäften viel verloren, was einen großen Teil ihres Kapitals vernichtet hat.
To celním úřadům a policii umožní zjistit původ zabavené slonoviny a určit místa ilegálního obchodování.
Auf diese Weise können Zollbeamte und Polizei den Ursprung des konfiszierten Elfenbeins feststellen und genau bestimmen, woher die Schmuggelware stammt.
Vláda oznámila, že u řady zemědělských produktů pozastavuje obchodování na termínových trzích.
Die Regierung gab bekannt, dass sie den Handel mit Terminkontrakten für eine Reihe von Agrarprodukten ausgesetzt hätte.
Obchodování tříbí zvyklosti důvěry a spolupráce, na nichž stabilní demokracie závisí.
Der Handel fördert die Gewohnheiten des Vertrauens und der Zusammenarbeit, auf die eine stabile Demokratie angewiesen ist.
Ačkoliv lidé provozují směnu od zrodu civilizace, neosobní systém obchodování je pouze asi tisíc let starý.
Obwohl die Menschen schon vor der Geburt der Zivilisation Tauschgeschäfte abgeschlossen haben, ist das unpersönliche Handelssystem erst ungefähr 1000 Jahre alt.
Pro případ krachu tohoto systému sice existují právní nástroje, avšak neosobní obchodování nemůže fungovat bez toho, že většina lidí sdílí hodnoty fair play a vzájemné spolupráce.
Es gibt zwar rechtliche Abhilfe, falls dieses System zusammenbricht, doch kann es nur dann unpersönlichen Handel geben, wenn die meisten Leute die Werte Fair Play und gegenseitige Kooperation teilen.

Suchen Sie vielleicht...?