Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

lebenslängliche Deutsch

Sätze lebenslängliche ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich lebenslängliche nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ein Gefangener gibt lebenslängliche Garantie!
Trestanec. Záruka na doživotí.
Lebenslängliche Freiheitsstrafe?
Do konce života ve vězení?
Sie wollen sagen, Sie haben einen Mann geheiratet, der eine lebenslängliche Haftstrafe in Leavenworth absitzt?
Abych Vás pochopil. Chcete mi říct že jste se provdala za muže který tráví svůj život v Leavenworthské věznici?
Trotzdem wurde er begnadigt. Statt Todesstrafe bekommt er lebenslängliche Haft und Zwangsarbeit.
Na rozkaz vlády je omilostněn a místo trestu smrti dostane jen doživotí.
Das höchste ist eine lebenslängliche Gefängnisstrafe.
Víc než na doživotí se tady nezmůžu.
Valenti du riskierst eine lebenslängliche Freiheitsstrafe.
Valenti riskujete doživotí.
Lebenslängliche und Unverbesserliche.
Dobře.
Er taut mehrfach Lebenslängliche auf.
Dostal se do kryověznice a chystá se rozmrazit mnohoživotně.
Das Urteil lautet lebenslängliche Haft in der Aspen-Strafkolonie.
Rozsudek zní: doživotní vězení. V Aspenské věznici.
Ein Richter sagt, lebenslängliche Freiheitsstrafe ohne Möglichkeit auf Bewährung.
Soudce říká: Doživotí bez možnosti podmínečného propuštění.
Lebenslängliche Freiheitsstrafe.
Rozsudek: doživotí.
Strafurteil: Lebenslängliche Freiheitsstrafe ohne Möglichkeit auf Bewährung.
Rozsudek: doživotí bez možnosti podmínečného propuštění.
Er sitzt zurzeit lebenslängliche Haftstrafen ab.
V současnosti si odpykává konsekutivní tresty doživotí.
Lebenslängliche Freiheitsstrafe ohne Möglichkeit auf Bewährung.
Doživotí bez možnosti podmínečného propuštění.

Nachrichten und Publizistik

So ist es auch keine Überraschung, dass in den offiziell veranschlagten 500 Milliarden die Kosten für lebenslängliche Invalidität sowie die Kosten für jahrelange medizinische Betreuung, die der Staat zu übernehmen hat, noch nicht enthalten sind.
Není tedy překvapením, že uváděná částka 500 miliard dolarů opomíjí doživotní invaliditu a výdaje na zdravotní péči, které vláda bude muset v nadcházejících letech platit.

Suchen Sie vielleicht...?