Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kochen Deutsch

Übersetzungen kochen ins Tschechische

Wie sagt man kochen auf Tschechisch?

Sätze kochen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kochen nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Meine Frau freute sich diebisch, als meine Kochversuche kläglich endeten. Sie hatte vergeblich versucht, mich vom Kochen abzuhalten.
Moje žena se ohromně radovala, když moje kuchařské pokusy skončily žalostně. Marně se snažila bránit mi ve vaření.
Ich werde heute Abend für dich kochen.
Dnes večer budu pro tebe vařit.
Ich will eine Frau, die gut kochen kann!
Potřebuji ženu, která umí dobře vařit!

Filmuntertitel

Ich will immer noch griechisch kochen.
Chci zkusit Řecko.
Wenn Ihr Blut anfängt zu kochen, rufen Sie.
se vám začnou zapalovat lýtky, tak mi dejte vědět.
Ich werde waschen, putzen, nähen, kochen.
Budu hospodařit, uklízet a šít a prát a vařit.
Kochen?
Vařit, vařit?
Kochen Sie ihn hiermit.
Řekněte v kuchyni, použijí tenhle.
Ich frage mich, ob Rheba das Essen kochen soll.
Nevím, jestli mám nechat vařit Rhebu.
Kochen Sie das Wasser ab, ehe Sie es trinken.
Prosím doplňte si vodu, aby bylo, co pít.
Komm, wir machen ein Feuer und kochen uns Fische.
Rozděláme oheň a opečeme ryby.
Ich dachte, dass es vielleicht am Essen lag. Ich versuchte sogar, andere Gerichte zu kochen.
Snažila jsem se mu změnit stravu.
Wäre es nicht eine gute Idee. wenn Ellie May zu dir nach Hause kommen würde. um nach dem Rechten zu sehen und für dich zu kochen?
Mohla by na všechno dohlídnout a uvařit ti.
Ich kann kochen, während Sie lesen.
Mohu vařit, zatímco si budete číst.
Ich finde heraus, ob sie gut kochen kann.
Zjistím, jestli je dobrá kuchařka. Ano.
Und diese hier. wäre für jeden Mann ein Geschenk, wenn sie etwas besser kochen könnte.
A ona. ona by byla požehnáním pro každého muže, kdyby uměla lépe vařit.
Soll ich etwas Kaffee kochen?
Dáte si kávu?

Nachrichten und Publizistik

Vielmehr lagern sie Tätigkeiten wie Lebensmitteleinkäufe, Kochen oder Reinigungsarbeiten aus.
Místo toho mají sklon najímat si na činnosti, jako je nakupování, vaření a úklid, někoho jiného.
Und dann müsste der Wirkstoff die Zerkleinerung und andere Verarbeitungstechniken sowie das Kochen überstehen, und er müsste oral wirksam sein, was Proteinmedikamente meist nicht sind, da sie im Magen verdaut werden.
Aktivní složka by pak musela přežít mletí a další zpracování a poté vaření, a navíc by musela být orálně aktivní, což proteinové léky většinou nejsou, protože se vstřebávají v žaludku.
Die drei Milliarden von Energiearmut betroffenen Menschen brauchen billigen Strom, um kochen und heizen zu können.
Tři miliardy energeticky chudých lidí světa potřebují lacinou elektřinu, aby si uvařili a zahřáli se.
Die Menschen dort kochen und heizen, indem sie Zweige und Dung verbrennen. Dadurch verpesten sie die Luft in den Innenräumen, was jedes Jahr 3,5 Millionen Menschen das Leben kostet - bei weitem das größte Umweltproblem weltweit.
Teplo na vaření a vytápění získávají tito lidé pálením větví a trusu, čímž znečišťují ovzduší v interiérech - toto znečištění si vyžádá 3,5 milionu úmrtí ročně, takže se jedná o zdaleka největší ekologický problém na světě.
Die Ökonomen Ronald Schettkat und Richard Freeman haben errechnet, dass amerikanische Frauen pro Woche zehn Stunden weniger mit Kochen, Saubermachen und Kinderbetreuung verbringen als europäische Frauen.
Ekonomové Ronald Schettkat a Richard Freeman spočítali, že Američanky vařením, uklízením a péčí o děti stráví týdně o deset hodin méně než Evropanky.
Haushalte, in denen Feuerholz, Dung und Kerosin verbrannt werden müssen, um zu kochen, sind Innenraumluftverschmutzung ausgesetzt, die zu Atemwegserkrankungen führen kann.
Pro domácnosti, které musí pálit dřevo, tuří trus a petrolej, znamená znečištěný vzduch v interiéru, který může vyvolat onemocnění dýchací soustavy.
In San Martín Jilotepeque wurden die Dorfbewohner vom guatemaltekischen Militär zusammengetrieben und gezwungen, für die Soldaten zu kochen und Gruben auszuheben.
V obci San Martín Jilotepeque byli guatemalskou armádou zadržováni vesničané a přinuceni vařit vojákům a kopat jámy.
Die durch das Kochen mit Feuerholz und Dung freigesetzten Brandgase werden in diesem Jahr 1,5 Millionen Menschen töten.
Zplodiny vznikající vařením v místnosti na palivovém dříví a trusu zabijí v letošním roce více než 1,5 milionu lidí.
Eine andere, der Multidimensional Poverty Index, verwendet zehn Indikatoren, darunter Ernährung, Kanalisation und Zugriff auf Brennstoffe zum Kochen und auf Wasser.
Jiná se jmenuje Multidimenzionální index chudoby a používá deset ukazatelů včetně výživy, kanalizace nebo přístupu k palivu pro vaření a k vodě.

Suchen Sie vielleicht...?