Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

jedinec Tschechisch

Bedeutung jedinec Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch jedinec?

jedinec

Einzelwesen jeden konkrétní organismus Individuum (ve filozofii, psychologii a sociologii) osoba práv. fyzická osoba, člověk

Übersetzungen jedinec Übersetzung

Wie übersetze ich jedinec aus Tschechisch?

Synonyme jedinec Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu jedinec?

Deklination jedinec Deklination

Wie dekliniert man jedinec in Tschechisch?

jedinec · Substantiv

+
++

Sätze jedinec Beispielsätze

Wie benutze ich jedinec in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Jedinec nemůže rozhodovat o.
Nicht ein Mann allein sollte.
V organizaci, kde prý jedinec nikdy nic nedokáže, se pan Watanabe pokusil o nemožné, a to i přes svoji vážnou nemoc.
In einer Organisation, in der eine einzelne Person nichts ausrichten kann. Watanabe hat seinen Job trotz Magenkrebs durchgezogen.
Muže se objevit, a to i u vojáku v poli, jen tehdy, trpel-li jedinec delší dobu neurózou.
Es kann nur vorkommen, selbst bei Soldaten im Kampf, wenn das Individuum eine andauernde psychoneurotische Vorgeschichte hat.
A každý jedinec spatří Boží spásu.
Und alle Sterblichen werden die Herrlichkeit Gottes sehen.
Když se rozdrtí. jedinec zemře.
Und sobald die zerbröselt werden. ist dieser Mensch tot.
Soudíme, že jedinečný způsob, jakým jedinec vnímá a reaguje na své okolí je funkcí jeho vlastního zkušenostního prostorového kontinua.
Die Art, mit der ein Individuum seine Umgebung wahrnimmt und auf sie reagiert ist eine Funktion seines eigenen empirischen Raumkontinuums.
Řekni mi. V kterém přesném okamžiku přestane být jedinec tím, co si myslí, že je?
Sag mir. ln genau welchem Moment hört ein Individuum auf, es selbst zu sein?
Říkám,že je to nesmírně dochvilný jedinec. jsem tím známá.
Ich rufe dich später an. - Ich weiß.
Moje dcera a jeho kolegové říkali, že jedinec nic nezmůže, že je třeba táhnout za jeden provaz.
Meine Tochter. und seine Kollegen sagten, dass man allein zu schwach ist, dass man alles gemeinsam tun muss.
Tento jedinec mnoho dříve zmíněných kladů.
Dieses Individuum vereinigt gleich mehrere der genannten Pluspunkte.
Jseš ten nejslabší jedinec, jakého znám!
Sie sind das jämmerlichste Individuum, dass ich kenne!
Ale jedinec je pouhou buňkou.
Aber das Individuum ist nur eine Zelle, Winston.
Chtěl bych uzavřít tuhle konverzaci tím, že jsi opravdu unikátní jedinec.
Ich will diese Konversation beenden, indem ich sage, dass du ein Unikum bist. Was ist Unikum?
To ovšem předpokládá, že jedinec individuální nervový systém.
Das setzt voraus, man hat eins.

Nachrichten und Publizistik

Je pramenem charismatu jedinec, jeho stoupenci anebo daná situace?
Hat Charisma seinen Ursprung in dem Betreffenden selbst, in seinen Anhängern oder in der jeweiligen Situation?
Každý jedinec se vědomě či nevědomě dopouští věcí, jimiž ubližuje jiným jedincům.
Bewusst oder unbewusst tun Menschen Dinge, die andere Menschen verletzen.
Neexistuje tam systémová odluka církve a státu; základní společenskou jednotkou není jedinec, nýbrž stále rodina.
Es gibt dort keine systematische Trennung von Glaube und Staat. Die grundlegende soziale Einheit ist nicht das Individuum, sondern die Familie.
Aby jedinec jako Hitler či Stalin ve 20. století dokázal zavraždit tolik lidí, potřeboval aparát totalitní vlády.
Um im 20. Jahrhundert eine solche Zahl von Menschen töten zu können, waren Hitler oder Stalin auf einen totalitären Staatsapparat angewiesen.
Studenou válku nevedly jen Spojené státy proti Sovětskému svazu, ale v ideologické rovině také jedinec proti kolektivu.
Als Fahnenträger des Kalten Krieges standen sich nicht nur die Vereinigten Staaten und die Sowjetunion gegenüber, sondern, ideologisch gesehen, auch die Einzelperson und das Kollektiv.
Jeho vlastní dobro, fyzické, či mravní, není dostatečným oprávněním. Sám nad sebou, nad svým tělem i duchem, je jedinec svrchovaný.
Das eigene Wohl, sei es das physische oder das moralische, ist keine genügende Rechtfertigung.. Über sich selbst, über seinen eigenen Körper und Geist ist der einzelne souveräner Herrscher.
Prvním typem je jedinec, který je nečestný jako člověk.
Ganz oben an steht eine Person, die an sich schon unehrlich ist.
Výsledkem je to, že moderní jedinec může náležet k širší škále skupin, které jsou ovšem méně obklopující.
Entsprechend kann der moderne Mensch einer größeren Bandbreite von Gruppen angehören, die jedoch weniger allumfassend sind.
Oslavujeme je jako osobnosti, jež prokazují, jak daleko lze v životě dojít, jak vskutku krásný dokáže lidský jedinec být.
Wir feiern sie als Individuen, die zeigen, wie weit wir es im Leben bringen können, wie schön der Mensch tatsächlich sein kann.
Vzhledem k tomu, že požívá-li přínosů určité znalosti další jedinec, nevznikají tím žádné dodatečné náklady, omezovat vědění je neefektivní.
Diese Einschränkung ist allerdings ineffizient, weil keine zusätzlichen Kosten entstehen, wenn eine Person mehr in den Genuss der Vorteile kommt, die aus der Nutzung des Wissens erwachsen.
tak či onak, jedinec je odkázán sám na sebe a musí o domácí náboženské tradici přemítat a vyrovnat se s .
In jedem Fall ist der Einzelne auf sich selbst angewiesen, um über seine angestammte religiöse Tradition zu reflektieren oder mit ihr zu Rande zu kommen.
I když se jedinec rozhodne přijmout silně konzervativní podobu tradice, toto rozhodnutí může - alespoň teoreticky - někdy v budoucnosti vzít zpět.
Selbst wenn sich die Person für eine sehr konservative Version einer Tradition entscheidet, könnte die Entscheidung, zumindest im Prinzip, irgendwann in Zukunft wieder rückgängig gemacht werden.
Liberalismus může být očividně faktorem, který k tomuto jevu přispívá, pokud a všude tam, kde je primitivně chápán tak, že jedinec nemá vůči společnosti žádné vyvažující závazky.
Fraglos ist der Liberalismus ein Faktor, der dazu beitragen könnte, und zwar dort, wo er in jener Form interpretiert wird, wonach der Einzelne keinerlei Aufgaben gegenüber der Gesellschaft zu übernehmen hat.
Samice pak rodí plně zralou larvu, která se zakuklí a spí pod zemí tak dlouho, se vylíhne jako dospělý jedinec.
Das Weibchen bringt dann eine vollkommen reife Larve zur Welt, die sich verpuppt und unterirdisch ruht, bis sie als reifes Tier schlüpft.

Suchen Sie vielleicht...?