Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

heimlich Deutsch

Übersetzungen heimlich ins Tschechische

Wie sagt man heimlich auf Tschechisch?

Sätze heimlich ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich heimlich nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Er musste seine Reise heimlich fortsetzen.
Musel potajmu pokračovat v cestě.

Filmuntertitel

Er ließ mich meine Ranch setzen und tauschte dann heimlich die Karten.
Nalákal , vsadím ranč, pak mi vyměnil karty.
Ich weiß, dass du heimlich trinkst, und ich weiß, wieviel du trinkst.
Vím, že piješ, a hodně.
Triffst du dich heimlich mit Dan Cutler?
Ty se tajně scházíš s Danem Cutlerem?
Draußen lagen heimlich viele Schiffe.
Tajně vyjížděly lodě.
Für die andern bin ich eine Herumtreiberin, die heimlich Fetzen des ewigen Friedens raubt.
Pro ostatní jsem jen vetřelkyní, který se sem tajně plíží a bere jim klid.
Das FBI beobachtete sie heimlich, wusste alles über sie.
FBI je diskrétně sledovala a věděla o nich všechno.
Nicht gezaudert, jene noch zu grüßen! Nein, heimlich fort!
A nenechme se zdržovat loučením, nýbrž pryč odtud!
Hör zu, Schatz, ich weiß, dass du heimlich genauso wie ich denkst, über alles, was ich will, hoffe und glaube.
Hele, miláčku, vím, že se mnou v hloubi duše souhlasíš. se vším, co chci a co doufám a věřím.
Du kannst ihn heimlich treffen, wenn du willst. Nein.
Zařídil bych ti tajnou schůzku kdybys chtěla.
Ja. Ich habe ihr auch angeboten, sich heimlich mit dir zu treffen.
Řek sem co jsem ti řekl že řeknu, a nabídl jsem zařídit tajnou schůzku kdyby chtěla vidět.
Ich habe alles heimlich hier im Wald vergraben.
Zahrabal jsem je v houští za kopcem, aby je nikdo jiný nemohl najít.
Es war, als wäre ich wieder zwölf und sähe heimlich Gangsterfilme im Kino.
Připomínalo mi to, jak jsem ve 12 tajně chodil na gangsterské filmy.
Danach hat er sich so geschämt, dass er immer heimlich aus dem Haus schlich, wenn Besuch kam.
Pak se za sebe tak stydeI, že kdykoliv prišla návšteva, utíkal z domu.
Sandra war glücklich. Und eines Tages, fast heimlich, besuchte sie den Schwiegervater, um ihm Moraldino zu zeigen.
Sandra byla šťastná, a jednoho dne potají vzala dítě ukázattchánovi.

Nachrichten und Publizistik

Doch während sie gewalttätige einheimische Extremisten jagen und umbringen, ziehen sie die Schlinge um all jene, die sanfte Reformen wollen, heimlich enger.
Zatímco však Saúdové pronásledují a zabíjejí násilné domácí extremisty, zároveň v tichosti utahují smyčku kolem všech, kdo si přejí umírněné reformy.
Stattdessen versetzte er sich in Nikita Chruschtschows Lage und stimmte zu, im Austausch gegen den Abzug der sowjetischen Raketen aus Kuba heimlich die amerikanischen Raketen in der Türkei und in Italien abzubauen.
Spíše se vcítil do situace Nikity Chruščova a souhlasil s návrhem, že výměnou za stažení sovětských raket z Kuby tajně demontuje americké rakety v Turecku a Itálii.
Einen Monat später verkaufte Hitler, nicht weniger heimlich, Litauen an Stalin.
O měsíc později pak Hitler neméně tajně prodal Litvu Stalinovi.
Die Anzahl der Chinesen, die - offiziell oder heimlich - in Russland wohnen, beläuft sich auf 300 000.
Počet Číňanů usazených v Rusku - oficiálně i potají - dosahuje 300 tisíc.
Britische und amerikanische Unterhändler trafen sich heimlich mit ihren libyschen Kollegen, um den Fall des Bombenanschlags auf den Pan-Am-Flug 103 über dem schottischen Lockerbie 1988 und andere Terrorismusprobleme aus der Welt zu schaffen.
Britští a američtí vyjednavači se tedy tajně sešli s libyjskými protějšky, aby vyřešili případ pumového útoku na letadlo společnosti Pan Am nad skotským Lockerbie v roce 1988 a další teroristické otázky.
Und die Vereinigten Staaten setzen Länder in aller Welt heimlich unter Druck, der Bank fernzubleiben.
Skrytě Spojené státy vyvíjejí tlak na země po celém světě, aby se držely stranou.
Bis zu diesem Zeitpunkt war die Einmischung Chinas heimlich und subtil erfolgt, sodass in der Öffentlichkeit der Eindruck bestand, dass Hongkongs Verwaltungschef Tung Chee-hwa das Sagen habe.
Dříve bylo vměšování ze strany Číny jen skryté a jemné, takže veřejnost se domnívala, že rozhoduje hlavní správce Hongkongu Tung Ťien-chua.
Statt die Türen zu öffnen, scheint die EU aber entschlossen, heimlich immer neue Wege zu finden, wie sie ihre Märkte vor russischen Gütern abschotten könnte.
Místo aby Evropská unie otevřela své dveře, jako by hledala různé nepřímé cesty, jak uzavírat své trhy před ruským zbožím.
Viele von ihnen wurden heimlich von Staaten unterstützt.
Mnohé z nich skrytě podporovaly vlády.
Zudem will eine zunehmende Zahl der Deutschen offen oder heimlich die D-Mark zurück.
Stále větší počet Němců si navíc otevřeně či skrytě přeje návrat německé marky.
Tatsächlich könnte der Iran bereits heimlich Uran anreichern.
Írán možná tajně obohacuje uran.
Doch der sowjetische Partei- und Regierungschef Nikita Chruschtschow entschied sich, Kennedys rote Linie heimlich zu überschreiten und die Amerikaner vor vollendete Tatsachen zu stellen.
Sovětský vůdce Nikita Chruščov se však rozhodl Kennedyho červenou čáru kradmo překročit a postavit Američany před hotovou věc.
Dwight Eisenhower führte eine effizient organisierte Präsidentschaft, von der damals einige der Ansicht waren, es fehle ihr an Führung. Historiker freilich entdeckten später bei den meisten wichtigen Entscheidungen seine heimlich führende Hand.
Dwight Eisenhower řídil efektivně zorganizovaný prezidentský úřad, který podle tehdejšího názoru některých lidí postrádal vedení lídra, avšak historici později rozpoznali jeho skrytý vliv za většinou zásadních rozhodnutí.
Doch heute schwebt er selbst in Lebensgefahr und ist sich bewusst, dass er heimlich von den Kräften, die ihm einmal beigestanden hatten, gejagt wird.
Dnes však Mušaraf žije ve smrtelném nebezpečí, vědom si toho, že jej tajně sledují síly, které dříve stály po jeho boku.

Suchen Sie vielleicht...?