Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gebildet Deutsch

Übersetzungen gebildet ins Tschechische

Wie sagt man gebildet auf Tschechisch?

gebildet Deutsch » Tschechisch

vzdělaný učený moudrý poučený erudovaný

Sätze gebildet ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gebildet nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Und das als Sekretär. Ein Sekretär muss schreiben können, muss gebildet sein.
Asistent musí umět psát, musí být vzdělaný.
Sie haben sich furchtbar früh Ihre Meinung gebildet.
Jsi mladý na to, abys měl na vše hotový úsudek.
Aber Huw ist gebildet.
Ale Huw je školák.
Sie sind gebildet. lch wurde nicht zum Gefangenen geboren.
Podívejte se, kapitáne, jste vzdělaný člověk.
Wer hat das geschrieben? Komisch. Sie sind gebildet.
Jste sečtělá, hezky oblečená, a dáváte si šlofíka na ulici.
Gebildet.
Dokonalá.
Hören Sie, Mr. Jefferies, ich mag zwar kaum gebildet sein, aber eines kann ich lhnen sagen.
Koukněte, nemám sice vzdělání, ale něco vám řeknu.
Sie ist klug, fromm, gut erzogen, sehr gebildet und in ihrer äußeren Erscheinung. geradezu prädestiniert die Gattin eines Monarchen zu werden.
Ano, to jistě.
Ich bin nicht gebildet in der feinen Kunst, aber ich weiß, wann einer tot ist.
Chci říct, že se nevyznám ve vybraném umění, ale poznám tvář mrtvého člověka a tohle je mrtvý člověk.
Er ist sicher sehr gebildet.
Že je vzdělaný člověk.
Es hatten sich 2 Lager gebildet und es wurde hoch gewettet. Die Schiedsrichter mussten alle 4 Stunden gewechselt werden.
Byla tam spousta sázek a kurzy se měnily ze strany na stranu celou noc a rozhodčí se měnili každé čtyři hodiny a by mohli trochu prospat.
Weil ich will, dass er gebildet wird, dazu.
Protože chci, aby dostal vzdělání.
Mr. Gannon, ich glaube, wenn er gebildet wäre, wer weiß, was er finden könnte.
Pane Gannone, myslím, že kdyby měl vzdělání, kdo , co by se mu naskytlo.
Das beweist, dass du gebildet bist.
To znamená, že jste vzdělaný.

Nachrichten und Publizistik

Die Kommunistische Partei und die Sozialisten haben die Koalition verlassen, die Prodi gebildet hatte, um eine Mehrheit im Parlament zu haben.
Koalici, kterou založil Prodi, aby získal parlamentní většinu, již opustili komunistická strana a socialisté.
Hoch gebildet zu sein, einen Schlips zu tragen, mit der Gabel zu essen oder sich einmal pro Woche die Fingernägel zu schneiden reicht offensichtlich nicht aus.
Mít kvalitní vzdělání, nosit kravatu, jíst vidličkou a každý týden si stříhat nehty očividně nestačí.
Von Holland über Finnland bis nach Argentinien und Japan werden Mehrheitsregierungen auf der Grundlage von Minderheiten gebildet.
Od Holandska a Finska po Argentinu a Japonsko se většinové vlády ustavují s menšinovou podporou.
Dazu muss die gewalttätige Unterdrückung aufhören, ebenso wie die Propaganda und die Hetze in den juntatreuen Medien und auf Demonstrationen für Mursi. Stattdessen muss Vertrauen gebildet werden.
K tomu je zapotřebí ukončit násilné represe, zastavit propagandu a podněcování neklidu v médiích nakloněných juntě i během protestů na podporu Mursího a zasadit se o budování důvěry.
Allianzen wurden entlang der Trennlinie zwischen pro-amerikanisch und pro-sowjetisch gebildet.
Spojenectví tehdy vznikala buď na sovětské, nebo americké straně.
Die aktuell wichtige Frage ist daher, ob die gegenwärtig hohen Preise für Vermögenswerte das Ergebnis eines derartigen radikalen Wandels sind oder ob sich Blasen gebildet haben.
Teď jde o to, zda jsou dnešní vysoké ceny aktiv důsledkem jakéhosi zásadního dění tohoto typu, nebo zda se vytvořily bubliny.
UNO-Generalsekretär Ban Ki-moon hat eine Arbeitsgruppe gebildet, die einen gemeinsamen Aktionsplan ausarbeiten soll, und der französische Präsident Nicolas Sarkozy hat eine globale Partnerschaft für Nahrung vorgeschlagen.
Generální tajemník OSN Pan Ki-mun vytvořil pracovní skupinu, která definovat společný plán akcí, a francouzský prezident Nicolas Sarkozy navrhl založení globálního partnerství pro potraviny.
Mittelisrael ist überhaupt nicht provinziell, sondern gebildet, zwei- oder mehrsprachig und äußerst gut mit der weiten Welt verbunden.
Střední Izrael není lehce provinční, ale spíše vzdělaný, dvoujazyčný či vícejazyčný a mimořádně dobře napojený na širší svět.
Seit Gleneagles hat sich eine kritische Mehrheit gebildet, die eine entschiedenes Vorgehen gegen den Klimawandel öffentlich unterstützt.
Od Gleneagles se nahromadila kritická hmotnost veřejné podpory rozhodnému jednání v otázce klimatických změn.
Sobald eine neue Regierung gebildet wurde, ist mit neuerlichen Konfrontationen zu rechnen.
Jakmile by byla vláda složena, pravděpodobně by vyvstaly nové střety.
Für die unmittelbare Zukunft wird die neue irakische Regierung, wenn sie gebildet ist, wenigstens dem Anschein nach realisierbar wirken.
Jakmile se zformuje nová irácká vláda, bude v bezprostředním budoucnu přinejmenším jevit zdání životaschopnosti.
Die Fatwas (islamischen Rechtsgutachten), die sie ausstellen, erscheinen unvernünftig und können von jenen, die wissenschaftlich gebildet sind, nicht anerkannt werden.
Fatwy (právní názory týkající se islámského práva), jež vydávají, se jeví jako nesmyslné a vědecky poučení lidé je nemohou přijmout.
In der Vergangenheit waren die Muslime stark, weil sie gebildet waren.
V minulosti byli muslimové silní, protože byli vzdělaní.
PARIS - Nachdem Benjamin Netanjahu aus einem atemberaubenden Kaleidoskop möglicher Kombinationen eine neue israelische Regierung gebildet hat, stellt sich die Frage: Ist die Politik des Landes in die Mitte gerückt?
PAŘÍŽ - Když nyní Benjamin Netanjahu sestavil z mrákotného kaleidoskopu možných povolebních kombinací novou izraelskou vládu, posunula se politika země do středu?

Suchen Sie vielleicht...?