Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erziehen Deutsch

Übersetzungen erziehen ins Tschechische

Wie sagt man erziehen auf Tschechisch?

erziehen Deutsch » Tschechisch

vychovávat vychovat vzdělat trénovat cvičit

Erziehen Deutsch » Tschechisch

vychovat

Sätze erziehen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erziehen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Es wird lhnen nicht schwer fallen. Erziehen Sie ihn nach ihrem Vorbild, und bald wird ein weiterer, prächtiger Bürger in unserer Mitte sein.
Když mu dáte šanci chovat se podle vašich představ, ručím za to, že se dočkáme dalšího skvělého občana.
Sind diese beiden Menschen moralisch in der Lage, einen Jungen zu erziehen?
Jsou tito dva lidé morálně schopní vychovat nezletilého?
Wenn er bei uns lebt, werde ich ihn erziehen.
-li Red žít s námi, musí se ukáznit.
John ist verzogen. Nur die Armee kann ihn erziehen.
Armáda je jeho jediná příležitost, tak jestli se s tím nechcete smířit, nechte ho být.
Was für eine Art, ein Kind zu erziehen.
To je teda výchova, poflakovat se před hospodou!
Du hättest ihn besser erziehen sollen.
Tos ho mohl učit líp. - ?
Er will nur Rinder großziehen, und wir wollen Familien großziehen, sie gut und streng erziehen, so wie es auch gedacht ist.
On chce chovat jen dobytek, a my chceme vychovávat svý děti, aby z nich vyrostli dobrý a silný lidi, tak, jak to být.
Seit 25 Jahren versuchst du mich zu erziehen.
Srdíčko moje.
Sie findet, dass Gigi ein bisschen unterentwickelt ist. Und sie hat Recht. Sie will sie erziehen.
Podle je Gigi zanedbaná, což je pravda, proto ji vyučuje.
Erziehen?
Vyučuje?
In England erziehen wir zu Fairness und Kameradschaftlichkeit.
V Anglii vychováváme ke spravedlnosti a kamarádství. I dívky.
Ich kann mehr, ich kann sie erziehen.
Chci je vzdělávat.
Zuerst ausbeuten, dann erziehen, nichts anderes machen die.
Nejdřív nás zneužijí na práci a pak nás převychovají. To by neměly být sovětské způsoby.
Es fasziniert mich immer wieder, wie ein harter Krieger wie Ihr es schaffte, Miho all die Jahre ohne eine neue Frau zu erziehen.
Nejde mi do hlavy, že ty, takový bojovník, ses neoženil a vychováváš Miho sám.

Nachrichten und Publizistik

Jedes Land ächzt unter der Last, so viele junge Leute erziehen, beschäftigen und integrieren zu müssen.
Břemeno vzdělávání, zaměstnávání a vstřebávání tolika mladých lidí je pro takové země neúnosné.
Am wichtigsten ist, dass die Kosten, ein Kind zu erziehen, im Verhältnis zu den Kosten, weitere aber wenig erzogene Kinder zu haben, in armen Ländern sehr hoch sind.
Podstatnější je ale to, že náklady na vzdělání dítěte vzhledem k nákladům na výchovu dalších dětí s nízkým vzděláním jsou v chudých zemích velmi vysoké.

Suchen Sie vielleicht...?