Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

enttäuscht Deutsch

Übersetzungen enttäuscht ins Tschechische

Wie sagt man enttäuscht auf Tschechisch?

enttäuscht Deutsch » Tschechisch

zklamaný rozčarovaný zklamal zmařil nepovedený frustrovaný

Sätze enttäuscht ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich enttäuscht nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Geboren werden wir weinend, das Leben verbringen wir jammernd, und enttäuscht sterben wir.
Rodíme se v pláči, trávíme život stěžováním si a umíráme zklamaní.

Filmuntertitel

Meine Herren, ich bin enttäuscht.
Ach, pánové, jsem zklamán.
Ja, aber meine Frau wird furchtbar enttäuscht sein.
Ano, pane, ale moje paní bude moc zklamaná.
Du sollst später nicht enttäuscht sein.
Chci ušetřit zklamání.
Ihre Gedichte sind toll, Mr. Brookfield, aber von Ihnen bin ich enttäuscht.
Pane Brookfielde, myslím, že vaše básně jsou nádherné. ale vy jste zklamal.
Ich hoffe, Sie sind nicht enttäuscht.
Doufám, že nejsi zklamán.
Die meisten sind sehr enttäuscht.
Pro většinu lidí je to hrozné zklamání.
Warst du enttäuscht, dass ich nicht da war?
Chyť si to! - Jsi zklamaný, že jsem tu nebyl?
Er muss furchtbar enttäuscht gewesen sein.
Musel být hrozně zklamaný.
Patsy wird enttäuscht sein.
Patsy bude zklamaná.
Melly wäre enttäuscht, wenn du nicht überrascht wärst.
Melly bude zklamaná.
Sie sind enttäuscht.
Vy můžete být zklamaný také.
Enttäuscht darüber?
Jste zklamaná?
Er war nur enttäuscht von der Welt und hat sich eine eigene gebaut.
Svět ho zklamal, tak si postavil svůj vlastní.
Ich weiß, aber ich bin in letzter Zeit oft enttäuscht worden.
vím, ale poslední dobou narážím na samý paka.

Nachrichten und Publizistik

Wer auf einen großen Defizitabbau hofft, wird bitter enttäuscht werden, da der Konjunkturrückgang die Steuereinnahmen drücken und die Nachfrage nach Arbeitslosenversicherung und Sozialleistungen steigern wird.
Ti, kdo doufají v rozsáhlé úbytky deficitů, zažijí ošklivé zklamání, neboť ekonomické zpomalení srazí příjmy z daní a zvýší poptávku po pojištění v nezaměstnanosti a dalších sociálních podporách.
Doch die erste Prüfung für Obamas außenpolitische Führung hat viele Araber enttäuscht.
První test Obamových vůdčích schopností v zahraniční politice ale mnohé Araby zklamal.
Meiner Ansicht nach werden diejenigen, die von einem baldigen Zusammenbruch Amerikas ausgehen, wohl enttäuscht werden.
Podle mého názoru budou lidé, kteří si myslí, že se Amerika každou chvíli zhroutí, pravděpodobně zklamáni.
Letzten Endes wurden unsere Hoffnungen enttäuscht.
Naše naděje byly nakonec zmařeny.
In seiner Rücktrittserklärung äußerte Browne, er habe seine Sexualität immer als Privatsache betrachtet und sei enttäuscht, dass eine Zeitung - The Mail on Sunday - sie öffentlich gemacht habe.
Při odstoupení uvedl, že svou sexualitu vždy pokládal za osobní záležitost a je zklamán zjištěním, že ji jedny noviny - konkrétně Mail on Sunday - vynesly na veřejnost.
Seitdem sind viele Republikaner tief enttäuscht davon, dass das Repräsentantenhaus es nicht geschafft hat, große Teile der Agenda Obamas rückgängig zu machen.
Od doby cítí mnoho republikánů hluboké zklamání, že Sněmovna reprezentantů nedokázala zvrátit velkou část Obamovy agendy.
Der neue UN-Menschenrechtsrat hat bislang alle enttäuscht, die sich ein Gremium gewünscht hatten, das im Gegensatz zur diskreditierten Vorgängerin, der UNO-Menschenrechtskommission, stärker auf Prinzipien ausgerichtet ist und effektiver arbeitet.
Nově zřízená Rada OSN pro lidská práva zatím zklamala ty, kdo doufali, že se stane zásadovější a efektivnější organizací než její zdiskreditovaná předchůdkyně, Komise OSN pro lidská práva.
Eigentlich ist die Geschichte der Raketenabwehr ein Technologiemärchen, das seine Befürworter - ob mit oder ohne Regierungsverantwortung - immerzu enttäuscht.
Ostatně, dějiny protiraketové obrany jsou příběhem technologie, která bezustání zklamává své zastánce ve vládě i mimo ni.
Es heißt, der französische Präsident Nicolas Sarkozy sei enttäuscht von Barrosos Verhalten während des Finanzkollapses im letzten Herbst, und auch von Bundeskanzlerin Angela Merkel ist, wie es scheint, in der Frage seiner Zukunft nichts mehr zu hören.
Francouzského prezidenta Nicolase Sarkozyho údajně zklamal Barrosův výkon během finančního zhroucení loni na podzim a zdá se, že německá kancléřka Angela Merkelová si ohledně jeho budoucnosti také dala bobříka mlčení.
In dieser Hinsicht hat Turings Reaktions-Diffusionsmodell sehr enttäuscht.
Z tohoto hlediska byl Turingův model reakce-difúze velkým zklamáním.
Wie so viele diplomatische Kompromisse hat das Ergebnis alle etwas glücklich gemacht und etwas enttäuscht.
Stejně jako u mnoha jiných diplomatických kompromisů byli nakonec všichni trochu spokojení a trochu zklamaní.
Wer sich On What Matters vornimmt, um eine Antwort auf die durch seinen Titel aufgeworfene Frage zu erhalten, könnte enttäuscht werden.
Čtenáři, kteří se pustí do knihy O tom, na čem záleží ve snaze najít odpověď na otázku obsaženou v jejím názvu, budou možná zklamáni.
Am meisten enttäuscht, dass es sich sogar für Länder, die ihr makroökonomisches Haus in Ordnung gebracht und Fortschritte im Bereich Governance gemacht haben, als schwierig erwiesen hat, Investitionen außerhalb des Rohstoffsektors anzuziehen.
Největším zklamáním však je, že i státy, které si daly makroekonomické věci do pořádku a dosáhly pokroku v oblasti řízení, mají potíže přilákat investice mimo sektor přírodních zdrojů.
Aber sie könnten enttäuscht werden.
Pravděpodobně však budou zklamáni.

Suchen Sie vielleicht...?