Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

enttäuscht Deutsch

Übersetzungen enttäuscht ins Englische

Wie sagt man enttäuscht auf Englisch?

Sätze enttäuscht ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich enttäuscht nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Ausbildung in dieser Welt enttäuscht mich.
Education in this world disappoints me.
Du könntest enttäuscht werden, wenn du scheiterst, aber du bist verurteilt, wenn du es nicht versuchst.
You may be disappointed if you fail, but you are doomed if you don't try.
Nein, ich bin nicht böse auf dich, ich bin nur enttäuscht.
No, I'm not mad at you, I'm just disappointed.
Ich war von deiner Arbeit enttäuscht.
I was disappointed with your paper.
Ich war enttäuscht, als ich sah, dass mein Bonus etwas niedriger war, als ich erwartet hatte.
I was disappointed to see that my bonus was a bit less than I was expecting.
Der Kandidat war vom Ausgang der Wahl enttäuscht.
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
Ich war sehr enttäuscht über die Nachricht.
I was very disappointed at the news.
Ich war überhaupt nicht enttäuscht wegen der Neuigkeit.
I was not a little disappointed at the news.
Wir waren sehr enttäuscht, die Nachricht zu hören.
We were very disappointed to hear the news.
Ich bin enttäuscht über die Nachricht.
I am disappointed at the news.
Ich war von dem Ergebnis enttäuscht.
I was disappointed at the result.
Sie waren enttäuscht, dass du nicht kommen konntest.
They were disappointed that you could not come.
Ich bin von dir enttäuscht.
I'm disappointed with you.
Meine Mutter war von meinem Versagen enttäuscht.
My mother was disappointed by my failure.

Filmuntertitel

Als Abd el-Kader sich ergab, ging ich enttäuscht nach Hause, mit Frau und Kind.
When Abdelkader surrendered, I took my wife and son and went home with a broken heart.
Erst als Sie Ihren Namen nannten, wusste ich, dass Sie auch ein Standesgenosse sind. Und Sie waren enttäuscht?
Then I heard your name and found out you were just one of us.
Meine Herren, ich bin enttäuscht.
Gentlemen, I am disappointed.
Ich bin ziemlich enttäuscht, dass du Charles nicht heiratest.
I am rather disappointed you are not going to marry Charles.
Ja, aber meine Frau wird furchtbar enttäuscht sein.
Yes, sir, but Mrs. Timothy will be awful disappointed, sir.
Du sollst später nicht enttäuscht sein.
Don't want you to be disappointed later.
Ihre Gedichte sind toll, Mr. Brookfield, aber von Ihnen bin ich enttäuscht.
Your poems are swell, Mr Brookfield, but I'm disappointed in you.
Die meisten sind sehr enttäuscht.
To most people it's an awful let-down.
Nein, enttäuscht.
No, disappointed.
Ich hoffe, Sie sind nicht enttäuscht.
I hope you won't be disappointed.
Warst du enttäuscht, dass ich nicht da war?
Were you disappointed I wasn't here?
Er muss furchtbar enttäuscht gewesen sein.
He must have been terribly disappointed.
Patsy wird enttäuscht sein.
Patsy will be disappointed.
Ich bin nur etwas enttäuscht.
I'm just a little disappointed, that's all.

Nachrichten und Publizistik

Wähler der Mitte und sogar der rechten Mitte sind angesichts des fehlenden Charismas des Präsidenten, um nicht zu sagen wegen seiner schieren Unfähigkeit, ebenfalls enttäuscht.
Voters of the center or even the center-right are disappointed, too, by their president's lack of charisma, if not sheer incompetence.
Wer auf einen großen Defizitabbau hofft, wird bitter enttäuscht werden, da der Konjunkturrückgang die Steuereinnahmen drücken und die Nachfrage nach Arbeitslosenversicherung und Sozialleistungen steigern wird.
Those hoping for large deficit reductions will be sorely disappointed, as the economic slowdown will push down tax revenues and increase demands for unemployment insurance and other social benefits.
Doch die erste Prüfung für Obamas außenpolitische Führung hat viele Araber enttäuscht.
But the first test of Obama's foreign leadership disappointed many Arabs.
Meiner Ansicht nach werden diejenigen, die von einem baldigen Zusammenbruch Amerikas ausgehen, wohl enttäuscht werden.
In my view, those who think that America is about to collapse are likely to be disappointed.
Letzten Endes wurden unsere Hoffnungen enttäuscht.
In the end, our hopes were frustrated.
Vor zehn Jahren hat Europa den Iran durch seinen auf Druck der USA erfolgten Abbruch der Verhandlungen enttäuscht - ein Schritt, von dem einige meinen er hätte den Aufstieg des ehemaligen iranischen Präsidenten Mahmud Ahmadinedschad begünstigt.
A decade ago, Europe disappointed Iran by withdrawing from negotiations, under pressure from the US - a move that some have suggested aided former Iranian President Mahmoud Ahmadinejad's rise to power.
In seiner Rücktrittserklärung äußerte Browne, er habe seine Sexualität immer als Privatsache betrachtet und sei enttäuscht, dass eine Zeitung - The Mail on Sunday - sie öffentlich gemacht habe.
In resigning, he said that he had always regarded his sexuality as a personal matter, and he was disappointed that a newspaper - The Mail on Sunday - had made it public.
Seitdem sind viele Republikaner tief enttäuscht davon, dass das Repräsentantenhaus es nicht geschafft hat, große Teile der Agenda Obamas rückgängig zu machen.
Since then, many Republicans have been deeply disappointed that the House of Representatives has been unable to roll back much of Obama's agenda.
Der neue UN-Menschenrechtsrat hat bislang alle enttäuscht, die sich ein Gremium gewünscht hatten, das im Gegensatz zur diskreditierten Vorgängerin, der UNO-Menschenrechtskommission, stärker auf Prinzipien ausgerichtet ist und effektiver arbeitet.
The new UN Human Rights Council has so far disappointed those who hoped that it would be a more principled and effective body than its discredited predecessor, the UN Human Rights Commission.
Eigentlich ist die Geschichte der Raketenabwehr ein Technologiemärchen, das seine Befürworter - ob mit oder ohne Regierungsverantwortung - immerzu enttäuscht.
After all, the history of missile defense is a tale of technology constantly disappointing its advocates in and out of government.
Es heißt, der französische Präsident Nicolas Sarkozy sei enttäuscht von Barrosos Verhalten während des Finanzkollapses im letzten Herbst, und auch von Bundeskanzlerin Angela Merkel ist, wie es scheint, in der Frage seiner Zukunft nichts mehr zu hören.
French President Nicolas Sarkozy is said to have been disappointed by Barroso's performance during last autumn's financial meltdown, and German Chancellor Angela Merkel also seems to have fallen silent on the matter of his future.
In dieser Hinsicht hat Turings Reaktions-Diffusionsmodell sehr enttäuscht.
On this score, Turing's reaction-diffusion model has been greatly disappointing.
Enttäuscht ließen die Eltern die Genome der Zwillinge sequenzieren.
Frustrated, their parents had the twins' genomes sequenced.
Die größere Wirtschaftskraft der EU ist für andere Länder nach wie vor attraktiv, aber diese Kraft könnte an Glanz verlieren, wenn die EU diese Länder weiter enttäuscht, indem sie ihre Erwartungen nicht erfüllt.
The EU's greater economic power still attracts other countries, but this power might lose its luster if the EU continues to disappoint them by failing to meet their expectations.

Suchen Sie vielleicht...?