Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

eintreiben Deutsch

Übersetzungen eintreiben ins Tschechische

Wie sagt man eintreiben auf Tschechisch?

eintreiben Deutsch » Tschechisch

vymáhat vjet sbírat

Sätze eintreiben ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich eintreiben nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Gut, denn ich werde jeden Tag deine Schulden eintreiben.
To je dobře, každý týden si přijdu pro část dluhu.
Für euch, meine Freunde, bedeutet das, ihr müsst nicht nur 2 sondern 3 Goldmark Steuern pro Pfund eintreiben!
To znamená, že vy, přátelé, musíte na daních vybrat ne dvě, ale tři marky na jednu libru.
Sie wollten mir die Bildung mit dem Stock eintreiben. Ging daneben.
Myslely, že do to vzdělání natlučou, ale odolal jsem.
Ich soll für Fantomas 1 Million Dollar in Diamanten von Ihnen eintreiben.
Fantomas pověřil vybrat od vás milion dolarů v diamantech.
Ich muss im Norden große Summen verliehenes Geld eintreiben.
Mám jisté pohledávky na severu u velmi špatných lidí.
Ich muss ein paar Steuern eintreiben.
Musím ještě vybrat pár daní.
Du meinst eintreiben?
Myslíš výběrčího?
Meinst du, so. so was wie Geld eintreiben oder so?
Ty myslíš jako zpátky výběrčího?
Man müsste ihre Schulden eintreiben können.
Kdyby jen existoval způsob, jak je donutit zaplatit.
Ich will eine Schuld eintreiben.
Ale také znám svoje místo v historii.
Eine Gruppe kümmert sich um die Sicherheit, eine um die Übergabe eine ums Eintreiben und eine um den Vertrieb.
Jedna skupina se postará o bezpečnost, jedna o příjem, jedna bude vybírat a jedna bude distribuovat.
Ich sollte vielleicht zur Erholung wieder Schulden eintreiben!
Měl bych se vrátit k vydírání a trochu si odpočinout!
Todd, Sergeant Randall, zufolge wollte ein Mann namens Ronnie Schulden von Harry eintreiben.
Podle Todda, seržanta Randalla, chlápek jménem Ronnie chtěl od Harryho splatit dluh.
Ich werde Ihrem Freund einen Besuch abstatten und meine Schulden eintreiben.
Zavolám našemu příteli a dostanu peníze které mi dluží.

Nachrichten und Publizistik

Wäre das Ziel das reine Eintreiben von Steuerschulden gewesen, wäre es nicht nötig gewesen, das Unternehmen zu zerschlagen: Yukos hätte selbst diesen kolossalen Forderungen mit einem zivilen Zahlungsplan in Raten nachkommen können.
Kdyby bylo cílem pouhé uhrazení daňových nedoplatků, neexistoval by důvod společnost rozvrátit: Jukos by s rozumným splátkovým kalendářem dokázal zaplatit i takto obrovské závazky.
Die Käufer versuchen dann, einen Gewinn zu erzielen, indem sie die Schulden ganz oder teilweise bei den Schuldnern eintreiben.
Kupci se pak snaží vydělat na tom, že některé nebo všechny tyto dluhy vymohou na dlužnících.

Suchen Sie vielleicht...?