Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

dankbar Deutsch

Übersetzungen dankbar ins Tschechische

Wie sagt man dankbar auf Tschechisch?

dankbar Deutsch » Tschechisch

vděčný vděčně povděčný

Sätze dankbar ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich dankbar nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Du solltest ihr dankbar sein, dass du nicht bestraft wirst.
Všechno je to kvůli vám!
Ich bin euch sehr dankbar.
Cením si toho.
Unzufrieden? Nein, ich bin dir sehr dankbar.
Ty nejsi spokojený?
Ich bin sehr dankbar über euren Schutz, Herr.
Jsem vděčná za vaši ochranu, princi.
Für die Fotografie bin ich Herrn Johan Ankerstjerne dankbar. Und für die künstlerische Leitung Herrn Richard Louw.
Za kamerou stojí pan Johan Ankerstjerne a pan Richard Louw za uměleckou režií.
Doch sie hatten einen Grund, dankbar zu sein.
Přece jen tu bylo něco, čím nepohrdli.
Dafür bin ich sehr dankbar.
A jsem vám velmi vděčný.
Und wir müssen Ihnen so dankbar sein, Frau Oberin.
A my vám musíme být tak vděčni, paní představená.
Mutter wird so dankbar sein, dass sie Sie küssen will.
matka vás bude chtít z vděčnosti políbit.
Nur die Mütter sind mir dankbar.
Mně jsou vděčné vždycky jenom ty matky.
Und bist du dankbar?
A jsi mi vděčný? Ne.
Wahrscheinlich sollte ich dir dankbar sein.
Asi bych ti měl být vděčný.
Aber ich bin Ihnen dankbar für Ihr wertes Interesse.
Ale je hezké, že se staráte.
Ich weiß, ich kann das nicht von Ihnen verlangen, aber ich bin Ihnen so dankbar.
Vím, že vás zdržuju, ale jsem vám tak vděčný.

Nachrichten und Publizistik

Wir sind all den Geberländern dankbar, die - mit Beiträgen aus unserem eigenen Staatshaushalt - dabei halfen, die für eine größere Sicherheit der Zementsärge benötigten 760 Mio. Dollar aufzubringen.
Jsme vděčni všem sponzorským zemím, které spolu s příspěvky z našeho státního rozpočtu pomohly dát dohromady 760 milionů dolarů, jichž je potřeba k zabezpečení sarkofágu.
Um die Weltgemeinschaft zum Handeln zu befähigen, hat Ban eine mutige, neue globale Initiative angeregt, für die ich mich dankbar freiwillig zur Verfügung stelle.
Aby obdařil globální společnost mocí jednat, zahájil Pan Ki-mun smělou novou globální iniciativu a jsem vděčný, že se na mohu dobrovolně podílet.
Vielleicht werden internationale Anleger den USA für ihre offensiven Anreize im Bereich Geld- und Haushaltspolitik dankbar sein, die noch rasant an Fahrt gewinnen werden, wenn der designierte Präsident Barack Obama am 20. Januar sein Amt antritt.
Mezinárodní investoři možná budou USA vděční za agresivní monetární a fiskální stimul, který se prudce zrychlí po 20. lednu, kdy Barack Obama nastoupí do prezidentského úřadu.
Und ich bin an diesem Weihnachtsfest dankbar für meine Fähigkeit, zu glauben, dass das demokratische Europa diesen Zustand nicht hinnehmen wird.
A jsem o letošních Vánocích vděčná za možnost věřit, že demokratická Evropa tento stav nestrpí.
Und wir sollten dankbar sein, dass sie dies tun.
A my bychom měli být vděční, že to dělají.
Trotzdem sollten wir dankbar sein: Stillstand ist besser als eine Bewegung in die falsche Richtung.
Nicméně měli bychom být vděční: je lepší nehybně stát, než se vydat špatným směrem.
Es ist also keine Überraschung, dass die meisten anderen Entwicklungsländer, eine Chance, das chinesische Wachstumsmuster - einschließlich Umweltverschmutzung - nachzuahmen, dankbar ergreifen würden.
Není tedy divu, že většina ostatních rozvojových zemí se vděčně chápe příležitosti čínský růstový model napodobit - včetně znečištění životního prostředí.
Werden diese Länder auch weiterhin Opfer für das europäische Gemeinwohl bringen, wenn die großen Länder ihnen immer wieder sagen, sie sollten sich in den hinteren Teil des Busses setzen und dankbar sein, dass sie überhaupt mitfahren dürfen?
Budou se tyto státy i nadále obětovat pro společné evropské dobro, když jim velké země znovu a znovu říkají, aby se v autobuse posadily dozadu a byly vděčné, že se mohou svézt?
Stattdessen sind die meisten dankbar, dass sie überhaupt Arbeit haben.
Naopak, většina je vděčná za to, že vůbec práci.
Sie sollten dankbar sein, anstatt töricht darauf zu bestehen, dass China es zurücknimmt.
Ti by za něj měli být vděční, místo aby pošetile trvali na tom, si ho Čína vezme zpátky.
Die Welt sollte dankbar sein, dass es überhaupt eine gibt.
Svět by měl být vděčný, že se alespoň jedna taková kandidátka objevila.
Vor allem sollten wir der Polizei und den Nachrichtendiensten für ihren unermüdlichen Einsatz und ihr Engagement abseits der Öffentlichkeit und im Dienste unserer Sicherheit dankbar sein.
Především bychom měli být vděční policejním složkám a zpravodajským agenturám, jejichž nepolevující tvrdá práce a odhodlání daleko mimo zraky veřejnosti pomáhají zajišťovat naši bezpečnost.
Die Tatsache, dass wir Ökonomen dies nicht erklären können, ist kein Grund, nicht dankbar dafür zu sein.
Skutečnost, že ekonomové tento jev nedokážou vysvětlit, není důvodem pro to, abychom za něj nebyli vděční.
Das schwer getroffene Amerika war dankbar für die spontanen Sympathie- und Solidaritätsbekundungen, die nach dem 11. September aus Europa eintrafen.
Raněná Amerika si nesmírně vážila spontánních projevů soucitu a solidarity, které se po 11. září začaly valit přes Atlantik.

Suchen Sie vielleicht...?