Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

danach Deutsch

Übersetzungen danach ins Tschechische

Wie sagt man danach auf Tschechisch?

Sätze danach ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich danach nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Er wusste nicht, was er danach machen sollte.
Nevěděl, co by měl potom dělat.
Mir scheint, wir gehen drei Schritte vor und danach zwei zurück.
Zdá se mi, že jdeme tři kroky vpřed a pak dva dozadu.

Filmuntertitel

Die konigliche Garde will wohl im Chaos danach durchbrechen.
Je pravděpodobné, že budou útočit na nás, ostatní proklouznou.
Sieht mir eher danach aus, als hatten andere Gruppen Zero imitiert.
Když se objevil Zero, začaly ostatní skupiny projevovat větší aktivitu.
Danach werdet ihr zusammen mit Guilford die Vorderseite des Regierungsgebaudes verteidigen.
Nechte naše informace prosáknout k Řádu černých rytířů. A potom se vy všichni připravte v prvních liniích společně s Guilfordem.
Danach besprechen wir die nächsten Schritte.
Poté uděláme další kroky.
Ich hatte schon danach gesucht.
Hledala jsem to.
Und was passierte danach?
A co bylo pak?
Und was passierte danach?
A co bylo pak?
Danach heirateten wir.
Pak jsme se vzali.
Weil ich mich danach fühle.
Protože to tak cítím.
Danach mach ich kein Ballett mehr.
Po s baletem končím.
Danach liegen Sie vor meinen Füßen.
skončíte s jejíma nohama, můžete začít s mýma.
Danach, steht jeder für sich selbst.
Dál je to u všech stejné.
Danach zu fragen ist Zeitverschwendung.
Neztrácejme s tím čas.
Wenn das Messer fehlt, such ich in deinem Rücken danach.
Jestli ten nůž bude chybět, budu ho hledat ve tvých zádech.

Nachrichten und Publizistik

Männer und Frauen hatten nicht ihr Leben riskiert, nur um danach wieder in die alte Zeit der Klassenprivilegien und der sozialen Benachteiligung zurückzukehren.
Muži a ženy neriskovali životy proto, aby se vrátily staré časy privilegovaných tříd a sociální deprivace.
Danach würden die jeweiligen nationalen Programme überwacht, revidiert und bewertet.
Poté by se každý národní plán monitoroval, kontroloval a hodnotil.
Langfristige Daten deuten darauf hin, dass die sozioökonomische Sterblichkeitslücke bis zu den 1950ern kleiner wurde, danach aber wieder deutlich gewachsen ist.
Dlouhodobá data z časových řad naznačují, že se společensko-ekonomická propast úmrtnosti do padesátých let snižovala, ale od doby podstatně vzrostla.
Die Weltwirtschaft freilich dürfte danach kaum mehr aussehen wie heute.
Světová ekonomika však zřejmě bude vypadat jinak.
Die amerikanischen Steuerzahler müssten für diese zusätzlichen Schulden über die nächsten 30 Jahre 2 Milliarden Dollar an realen Zinsen zahlen und die Schulden danach tilgen oder die gesamten 200 Milliarden überrollen.
Američtí daňoví poplatníci by pak museli po dobu 30 let platit dvě miliardy dolarů ročně jako reálný úrok z tohoto vyššího státního dluhu a poté celých 200 miliard splatit nebo si prodloužit lhůtu splatnosti.
Junge Afrikaner sollten daran denken, wenn sie danach ausschauen, wo sie ihr Zeichen setzen.
A to je poselství mladým Afričanům, kteří chtějí udělat díru do světa.
Heute sehen die USA gemäß den in diesem Grundsatzdokument enthaltenen Gedanken den Ersteinsatz von Atomwaffen vor und streben danach, den Einsatz taktischer nuklearer Gefechtsfeldwaffen und konventioneller Munition miteinander zu verbinden.
Dnes podle idejí vytýčených ve zprávě zvažují USA první použití atomových zbraní a usilují o integraci taktických bojových jaderných zbraní s konvenční municí.
Ihr Beitrag war die eine Geschichte, aber was danach folgte, war noch interessanter.
Jejich příspěvek byl sám o sobě odhalením, avšak to, co následovalo, bylo ještě zajímavější.
Danach sagte er, die CIA hätte seine Rede überprüft, als würde ihn das von jeder Verantwortung freisprechen.
Následně prohlásil, že CIA jeho projev schválila, jako by ho to zbavovalo veskeré odpovědnosti.
Danach beschleunigte sich der Anstieg jedoch und während der CO 2 -Anteil in der Atmosphäre im Jahr 1950 bereits 310 ppm betrug, stieg er bis zum Jahr 2000 auf 370 ppm, wobei die Hälfte des gesamten Anstieges von 80 ppm seit 1975 dazukam.
Pak se ale rapidně zrychlil: v roce 1950 objem CO 2 v atmosféře dosáhl hodnoty 310 ppm a v roce 2000 činil 370 ppm. Polovinu celkového přírůstku ve výsi 80 ppm přitom na svědomí jen posledních pětadvacet let.
Die EU ist eine inspirierende politische Struktur, die danach strebt, die Gussform des Nationalstaats aus dem 19. Jahrhundert zu zerbrechen.
EU je inspirativní politickou strukturou, která se snaží prolomit ustálenou formu národního státu z devatenáctého století.
Für die meisten Autoren wäre dies Zeit genug, um den Großteil des Einkommens, das sie je aus ihren Veröffentlichungen ziehen werden, zu verdienen; danach wären die Werke dann öffentliches Eigentum.
Pro většinu autorů to byla dostatečně dlouhá doba, aby inkasovali převážnou část příjmů, které by kdy za své dílo obdrželi; po uplynutí lhůty se jejich dílo stalo volným.
Danach, im sechsten Monat des Verfahrens, wurde die Vorsitzende des dreiköpfigen Richtergremiums plötzlich zur Chefin eines Stadtgerichtes ernannt, das eine Stunde von Jakarta entfernt liegt.
Šestý měsíc projednávání žaloby byla předsedající soudkyně v tříčlenném senátu znenadání povýšena na předsedkyni městského soudu ve městě vzdáleném hodinu jízdy od Jakarty.
Die enormen Kosten, die von der Gesellschaft und von Einzelnen getragen werden, schreien förmlich danach, etwas zu unternehmen.
Obrovské škody, jež společnost a jednotlivci nesou, vyzývají k činům.

Suchen Sie vielleicht...?