brzdit Tschechisch
Übersetzungen brzdit Übersetzung
Wie übersetze ich brzdit aus Tschechisch?
Synonyme brzdit Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu brzdit?
Konjugation brzdit Konjugation
Wie konjugiert man brzdit in Tschechisch?
brzdit · Verb
Präsens já brzdím
Singular
1. Person já brzdím
2. Person ty brzdíš
3. Person on/ona/ono brzdí
Plural
1. Person my brzdíme
2. Person vy brzdíte
3. Person oni/ony/ona brzdí
Sie-Anrede
2. Person vy brzdíte
Futur já budu brzdit
Singular
1. Person já budu brzdit
2. Person ty budeš brzdit
3. Person on/ona/ono bude brzdit
Plural
1. Person my budeme brzdit
2. Person vy budete brzdit
3. Person oni/ony/ona budou brzdit
Sie-Anrede
2. Person vy budete brzdit
Vergangenheit já jsem brzdil
Maskulinum, belebt já jsem brzdil
Singular
1. Person já jsem brzdil · brzdil jsem
2. Person ty jsi brzdil · brzdil jsi tys brzdil · brzdils
3. Person on brzdil
Plural
1. Person my jsme brzdili · brzdili jsme
2. Person vy jste brzdili · brzdili jste
3. Person oni brzdili
Sie-Anrede
2. Person vy jste brzdil · brzdil jste
Maskulinum, unbelebt já jsem brzdil
Singular
1. Person já jsem brzdil · brzdil jsem
2. Person ty jsi brzdil · brzdil jsi tys brzdil · brzdils
3. Person on brzdil
Plural
1. Person my jsme brzdily · brzdily jsme
2. Person vy jste brzdily · brzdily jste
3. Person ony brzdily
Sie-Anrede
2. Person vy jste brzdil · brzdil jste
Femininum já jsem brzdila
Singular
1. Person já jsem brzdila · brzdila jsem
2. Person ty jsi brzdila · brzdila jsi tys brzdila · brzdilas
3. Person ona brzdila
Plural
1. Person my jsme brzdily · brzdily jsme
2. Person vy jste brzdily · brzdily jste
3. Person ony brzdily
Sie-Anrede
2. Person vy jste brzdila · brzdila jste
Neutrum já jsem brzdilo
Singular
1. Person já jsem brzdilo · brzdilo jsem
2. Person ty jsi brzdilo · brzdilo jsi tys brzdilo · brzdilos
3. Person ono brzdilo
Plural
1. Person my jsme brzdila · brzdila jsme
2. Person vy jste brzdila · brzdila jste
3. Person ona brzdila
Sie-Anrede
2. Person vy jste brzdilo · brzdilo jste
Konjuktiv já bych brzdil
Maskulinum, belebt já bych brzdil
Singular
1. Person já bych brzdil · brzdil bych
2. Person ty bys brzdil · brzdil bys
3. Person on by brzdil · brzdil by
Plural
1. Person my bychom brzdili · brzdili bychom
2. Person vy byste brzdili · brzdili byste
3. Person oni by brzdili · brzdili by
Sie-Anrede
2. Person vy byste brzdil · brzdil byste
Maskulinum, unbelebt já bych brzdil
Singular
1. Person já bych brzdil · brzdil bych
2. Person ty bys brzdil · brzdil bys
3. Person on by brzdil · brzdil by
Plural
1. Person my bychom brzdily · brzdily bychom
2. Person vy byste brzdily · brzdily byste
3. Person ony by brzdily · brzdily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste brzdil · brzdil byste
Femininum já bych brzdila
Singular
1. Person já bych brzdila · brzdila bych
2. Person ty bys brzdila · brzdila bys
3. Person ona by brzdila · brzdila by
Plural
1. Person my bychom brzdily · brzdily bychom
2. Person vy byste brzdily · brzdily byste
3. Person ony by brzdily · brzdily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste brzdila · brzdila byste
Neutrum já bych brzdilo
Singular
1. Person já bych brzdilo · brzdilo bych
2. Person ty bys brzdilo · brzdilo bys
3. Person ono by brzdilo · brzdilo by
Plural
1. Person my bychom brzdila · brzdila bychom
2. Person vy byste brzdila · brzdila byste
3. Person ona by brzdila · brzdila by
Sie-Anrede
2. Person vy byste brzdilo · brzdilo byste
Imperativ brzdi!
ty brzdi! brzď!
my brzďme! brzděme!
vy brzděte! brzďte!
Sätze brzdit Beispielsätze
Wie benutze ich brzdit in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Jakmile bude volná, nic už nebude tu kládu brzdit.
Und wenn das passiert hindert den Baumstamm nichts mehr daran herunterzustürzen.
Chceš brzdit soukolí spravedlnosti, tati?
Willst du die Justiz behindern?
Zaregistrujeme si u ní značky, najdeme si svoje kupce. a když nás budou brzdit soudy. budeme se bránit vlastním spolkem.
Wir registrieren unsere Zeichen, finden potenzielle Käufer. und wenn die Gerichte uns stoppen wollen. können wir als Organisation dagegen ankämpfen.
Eddie si vede skvele. Proc ho brzdit?
Nein, sie hindern ihn am Arbeiten.
Nemůžu si teď brzdit kariéru.
Ich werde meine Karriere jetzt nicht bremsen.
Měli bychom začít brzdit.
Wie müssten jetzt anfangen zu bremsen.
Vy ho bude akorát brzdit v letu. A já s ním mám svý vlastní plány.
Und da meinst du kleine Ratte, du müsstest ihm das vermasseln mit deiner Sturheit!
Ale už se od nikoho nenechám brzdit.
Aber dieses Mal kann mich niemand aufhalten.
A koukej ho vyřešit, jinak budeš brzdit zadkem.
Und denk dir schnell was aus oder ich setze deinen Arsch auf die Straße.
Nebudeme vás brzdit, pane.
Wir halten Sie auch nicht auf.
Nevím, musíš brzdit.
Weiß doch nicht, du musst bremsen.
Ale ona nejede, tak brzdit nemusím.
Fährt ja nicht, also bremsen nicht nötig.
Kdo bude tento plán brzdit, zaplatí za to.
Wer diese Arbeit stört, muss hart bestraft werden.
Nemužu brzdit.
Ich kann nicht bremsen.
Nachrichten und Publizistik
Dochází tudíž ke globálnímu oslabování agregátní poptávky vůči nadbytku kapacity nabídky, což bude brzdit robustní globální ekonomické oživení.
Daher flaut die Gesamtnachfrage im Verhältnis zur übergroßen Angebotskapazität ab, wodurch eine stabile globale Erholung der Wirtschaft behindert wird.
Lidská práva se koneckonců zrodila z potřeby kontrolovat a brzdit moc vlád.
Schließlich sind die Menschenrechte aus der Notwendigkeit heraus entstanden, der Staatsmacht eine Kontrollinstanz entgegenzusetzen.
Když promluvím z vlastní zkušenosti, musí říct, že mohou, protože i já, profesionální ekonom, se tu a tam musím brzdit, abych neudělal tutéž chybu.
Aus persönlicher Erfahrung kann ich sagen, ja, das sind wir, denn sogar ich, als Berufsökonom, musste manchmal innehalten und mich selbst davon abhalten, genau denselben Fehler zu machen.
Konečně pozdvižení na Středním východě je příčinou vážných ekonomických rizik, na jeho vlastním území i jinde, jelikož geopolitické riziko je nadále vysoké, a proto budou globální růst brzdit vysoké ceny ropy.
Und die Turbulenzen im Nahen Osten verursachen ernste wirtschaftliche Risiken - sowohl vor Ort als auch anderswo -, da das geopolitische Risiko hoch bleibt und deshalb hohe Ölpreise das globale Wachstum bremsen.
Je potřeba brzdit ctižádost Gazpromu získat kontrolu nad infrastrukturou potrubní a energetické přepravy, kvůli čemuž je potřeba zajistit možnost prosperovat nezávislým producentům.
Gazproms Ambitionen zur Kontrolle der Pipelines und der Infrastruktur des Energietransportes müssen durch die Förderung unabhängiger Produzenten eingebremst werden.
Je povzbudivé, že Rusko podepsalo Deklaraci G8 z Lough Erne o transparentnosti odvodů těžebního průmyslu, ale globální tržní síla velkých rozvíjejících se ekonomik by i nadále mohla brzdit mezinárodní koordinaci.
Ermutigend ist, dass Russland die G8-Erklärung von Lough Erne zur Transparenz im Rohstoffhandel unterzeichnet hat. Allerdings könnte die internationale Marktmacht großer Schwellenländer die internationale Koordinierung weiterhin behindern.
Do roku 2030 bude globální pracovní síla čítající 3,5 miliardy osob zahrnovat odhadovanou jednu miliardu zaměstnanců bez středního vzdělání, což bude značně brzdit hospodářské vyhlídky jejich zemí.
Bis 2030 wird die weltweite Erwerbsbevölkerung von 3,5 Milliarden Menschen schätzungsweise eine Milliarde Arbeitnehmer ohne weiterführende Schulbildung umfassen, was die wirtschaftlichen Aussichten ihrer Länder erheblich beeinträchtigt.
Finanční novátorství bychom tudíž neměli všeobecně brzdit.
Daher sollten wir die Finanzinnovation nicht generell eindämmen.
Naštěstí se nezdá pravděpodobné, že nejvýznamnější potenciální omezení - nedostatek půdy, vody a živin - budou v dohledné budoucnosti přehnaně brzdit globální výkon.
Glücklicherweise scheinen die bedeutendsten möglichen Einschränkungsfaktoren - Land, Wasser und Nährstoffe - in absehbarer Zukunft die globale Produktion nicht übermäßig zu beeinträchtigen.
Našich cílů však můžeme lépe dosáhnout v rámci EU, jež bude spíše podporovat než brzdit národní akce na podporu růstu a zaměstnanosti.
Aber wir erreichen unsere Ziele besser in einem EU-Rahmenwerk, das nationale Maßnahmen zur Förderung von Wachstum und Beschäftigung unterstützt, anstatt sie zu verhindern.
Tato rozmanitost zájmů a kapacit může rozsáhlou spolupráci snadno brzdit, ale také ji může učinit plodnější.
Diese Vielfalt an Interessen und Fähigkeiten kann eine substanzielle Zusammenarbeit erschweren, diese aber auch um einiges lohnender gestalten.
Přitom však vychází stále více najevo, že přehnaně silná nebo špatně formulovaná práva na duševní vlastnictví mohou ve skutečnosti inovaci brzdit - a to nejen tím, že prodražují výzkum.
Es wird allerdings zunehmend klar, dass übermäßig streng oder schlecht formulierte geistige Eigentumsrechte Innovationen eher behindern - und das nicht nur durch die Erhöhung der Forschungskosten.
Zadruhé, nová strategie bude Mahdího armádu brzdit.
Zweitens wird die neue Strategie die Mahdi-Armee unter Druck setzen.
Přemíra politických a regulatorních nejistot bude brzdit soukromé investiční výdaje.
Und die privaten Investitionen werden weiterhin durch eine Vielzahl von Politik- und Regulierungsunsicherheiten gebremst.
Suchen Sie vielleicht...?
brzdil |
brzdicí |
brzdidlo |
brzdicí síla |
brzdicí padák |
brzdicí raketa |
brzdit směrovkou |
brzdové destičky |
brzda |
brzdění |
brzděn |
brzdící