Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

berechenbar Deutsch

Übersetzungen berechenbar ins Tschechische

Wie sagt man berechenbar auf Tschechisch?

berechenbar Deutsch » Tschechisch

vypočitatelný předvidatelný předpověditelný

Sätze berechenbar ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich berechenbar nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ihre Bemerkungen sind so berechenbar.
Jejich postřehy jsou vždy stejné. Ubíjí to konverzaci.
Sie sind durchaus berechenbar. Für jemanden mit Gefühlen.
Pro všechny z nás, kteří něco cítíme, byli předvídatelní.
Berechenbar metaphysisch.
Je předvídatelně metafyzický.
Tut mir leid, die Sache ist nicht berechenbar.
Je mi líto, to nelze přesně spočítat.
Im Gegensatz zu Wicks, der immer sehr berechenbar war.
Narozdíl od Wickse, který byl vždy dokonale předvídatelný.
Ihr seid alle so berechenbar.
Jste všichni tak průhlední.
Sie sind so primitiv und berechenbar.
Jste primitiv, pane Lon.pane Knighte. Je jednoduché předvídat, co uděláte.
Balboa ist zu berechenbar und zu dumm.
Balboa je tak čitelnej, jak blbej.
Und du bist so berechenbar.
A vy zase vidíte moc dopředu.
Sie sind so unglaublich berechenbar.
Jste tak strašně předvídatelný.
Ist es berechenbar?
Lze ho předpovědět?
Weil du berechenbar bist, Hal. Zu berechenbar.
Protože u tebe se daji veci predpovídat, Hale. dobrepredpovídat.
Weil du berechenbar bist, Hal. Zu berechenbar.
Protože u tebe se daji veci predpovídat, Hale. dobrepredpovídat.
Wir sind so berechenbar.
Voni vždycky dopredu, jak se zachováme.

Nachrichten und Publizistik

Generell bedarf es einer größeren Anzahl globaler Regelungen, um die weltweiten Bemühungen zur Bekämpfung von Armut, Krankheiten und Massenflucht auch konsequent, berechenbar und vor allem effizient zu gestalten.
Obecně řečeno je nutno nalézt tak říkajíc globálnější pravidla, aby snahy o vyřešení chudoby, nemocnosti a masové migrace byly důslednější, předvídatelnější a hlavně účinnější.
Die Gastländer der Tochtergesellschaften ihrerseits müssen den Mutterbanken ein Gefühl der Sicherheit vermitteln, dass die Finanzregulierung berechenbar bleibt.
Hostitelské země dceřiných společností zase musí ujistit mateřské banky, že finanční regulace zůstane předvídatelná.
Als solche muss sie verlässlich und berechenbar sein und sich auf eine Weise an die Entwicklungsbedürfnisse richten, die überwacht, gemessen und bewertet werden kann.
Pomoc samotná pak musí být spolehlivá, předvídatelná a orientovaná na rozvojové potřeby tak, aby se dala monitorovat, měřit a vyhodnocovat.
Dieser unerträgliche Kreislauf der Gewalt ist nur allzu berechenbar.
Tento nechutný koloběh násilí je příliš snadno předvídatelný.
Und könnte es schnell genug passieren, um das Vertrauen der anderen regionalen Akteure zu stärken, dass die Entwicklung des Landes berechenbar ablaufen wird?
A lze to udělat natolik rychle, aby se zvýšila důvěra ostatních regionálních hráčů, že vývoj země bude předvídatelný?

Suchen Sie vielleicht...?