Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beigetragen Deutsch

Sätze beigetragen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beigetragen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Als ob ich etwas beigetragen hätte.
Měl jsem pocit, že jsem nějak přispěl.
Ich gebe mich damit zufrieden, dass ich dazu beigetragen habe, einen Teil unserer alten Welt zu retten.
V mém věku mi bude stačit ke spokojenosti, že jsem nějak přispěl k záchraně kousku našeho starého světa.
Jeder im Krankenhaus hat dazu beigetragen.
Každý na marodce obětoval jeden svůj kousek.
Ich habe dazu beigetragen, all das abzuschaffen.
Byl jsem pověřen zrušením takového zacházení.
Ich habe immer meinen Teil beigetragen und alle Befehle ausgeführt.
Proč? Vždycky jsem svojí práci udělal.
Dazu habt Ihr viel beigetragen.
Dlužím ti za mnohé.
Ist Ihnen klar, dass Dr. Adams in 20 Jahren mehr zur humaneren Behandlung von Gefangenen beigetragen hat, als der Rest der Menschheit in 40 Jahrhunderten?
Víš, že on za 20 let udělal pro humánnější zacházení s odsouzenci víc, než zbytek lidstva za 40 století?
Bin stolz darauf, dass wir dazu beigetragen haben.
A jsem hrdá, že jsme k tomu pomohli.
Das hat sicher dazu beigetragen.
To vás jistě povzbudilo.
Der Soldat, den du geohrfeigt hast, hat dazu beigetragen.
Ten voják, cos ho uhodil, udělal pro vítězství víc než kdo jiný.
Ihr Männer habt heute mit Erfolg dazu beigetragen. dass aus einem weiteren Teil Amerikas bewohnbares Gebiet wird.
Vy, kteří tu jste, jste se postarali, že je další část Ameriky bezpečná pro lidi.
Er hat soviel zum Kampfsport beigetragen. Wir haben einen großen Mann verloren.
My si naši zemi ještě nezasloužíme, ale máme úžasnou šanci.
Wozu Sie nicht allzu viel beigetragen haben.
Posaďte se. - Děkuji mnohokrát.
Na, wenigstens hab ich positiv zum Konzert beigetragen, was?
Aspoň něco jsem pro koncert udělala, ne?

Nachrichten und Publizistik

Die dort vollbrachten wissenschaftlichen Durchbrüche haben dazu beigetragen, die Welt zu ernähren und wir brauchen mehrere dieser Zentren.
Jejich vědecké průlomy pomáhají nasytit svět a budeme potřebovat další.
Während die erste Runde der quantitativen Lockerung durch die US-Notenbank eine schmerzhafte Krise wirksam beendete, hat die zweite Runde wenig zum Erhalt einer nennenswerten Erholung auf dem Arbeitsmarkt und in der Realwirtschaft beigetragen.
Zatímco prvnímu kolu kvantitativního uvolňování prováděnému Radou Federálního rezervního systému USA se zdařilo ukončit drtivou krizi, jeho druhé kolo přispívá jen málo k zachování smysluplného oživení na trhu práce a v reálné ekonomice.
Sie haben erkannt, dass Afrika am meisten unter der Wirtschafts- und der Klimakrise zu leiden hat, obwohl es zu beiden am wenigsten beigetragen hat.
Uznávají, že Afrika nese na svých bedrech hlavní zátěž hospodářské a klimatické krize, přestože se na jejich vyvolání podílela nejméně.
Möglicherweise hat die Regierung durch die Ankündigung ernsthafter Bemühungen zur Konsolidierung Deutschlands eigener Staatsfinanzen sogar ein wenig zu den guten Wirtschaftszahlen beigetragen - eine Voraussetzung für das Vertrauen der Investoren.
Vláda možná k dobrým ekonomickým datům také trochu přispěla, když ohlásila seriózní snahu o konsolidaci německých veřejných financí - což je nezbytný předpoklad pro důvěru investorů.
Darüber hinaus hat die Verbriefung selbst zur schlechten Kreditvergabepraxis beigetragen: Früher trugen Banken, die faule Kredite einräumten, die Folgen.
Navíc sekuritizace přispěla ke špatnému úvěrování: v dřívějších dobách banky, kde špatné úvěry vznikly, nesly jejich důsledky; v novém světě sekuritizace mohou původci přesunout úvěry na jiné.
Die Wirtschaftsbooms in China und Indien haben dazu beigetragen, die globale Ungleichheit zu verringern.
Hospodářský boom v Číně a Indii pomohl snížit globální nerovnost.
Der Aufbau dieser routinemäßigen Impfsysteme hat bereits dazu beigetragen, Krankheiten wie Polio und alle bis auf eine Masernart auszurotten.
Vybudování těchto běžných imunizačních systémů nám nyní pomohlo vymýtit nemoci, jako jsou obrna a všechny typy spalniček s výjimkou jediného.
Im Rückblick wird klar, dass diese Wechselkursschwankungen ein Spiegel des anfänglichen Zusammenbruchs und der darauf folgenden Gegenbewegung im Welthandel war, die dazu beigetragen hat, die Rezession abzumildern.
Při pohledu zpět je zjevné, že tyto výkyvy směnných kurzů reflektovaly prvotní zhroucení a následné zotavování globálního obchodu, čímž přispěly ke zmírňování recese.
Die deutsch-französische Beziehung, die so entscheidend zu den Konflikten des 20. Jahrhunderts beigetragen hat, bildet heute den Kern des modernen Europas.
Francouzsko-německý vztah, středobod velké části konfliktů dvacátého století, dnes tvoří jádro moderní Evropy.
Seine Kampagne hat bereits dazu beigetragen, das Auftreten von Malaria zu verringern.
Jeho snaha již napomohla ke snížení výskytu malárie.
Das könnte durchaus eine Rückkehr zu den viel gefürchteten Abwertungswettläufen auslösen, die zur Weltwirtschaftskrise beigetragen haben.
To by mohlo snadno vyvolat návrat k velmi obávaným konkurenčním devalvacím, které přispěly k velké hospodářské krizi.
In den letzten fünfzig Jahren hat das bessere Verständnis der Genetik auf molekularer Ebene zur Entwicklung ausgefeilterer Methoden in der genetischen Verbesserung aller Arten von Organismen beigetragen.
Během uplynulého půlstoletí se díky lepšímu pochopení genetiky na molekulární úrovni prohloubila důmyslnost genetického zkvalitňování organismů všeho druhu.
Die Abwesenheit eines derartigen Plans in den USA (und Europa) hat zur Abkopplung der Finanzmärkte von inklusivem ökonomischen Fortschritt beigetragen, weil alles darauf hindeutet, dass die aktuellen Trends politisch tragbar sind.
Absence takového plánu v USA (a Evropě) přispívá k odpojování finančních trhů z vazby na inkluzivní vývoj hospodářství, protože ukazuje, že současné trendy jsou politicky udržitelné.
Im Verlauf der letzten 20 Jahre - ein Zeitraum, in dem die Globalisierung das internationale Finanzsystem geöffnet hat - haben private Kapitalflüsse mehr zum Wachstum der Volkswirtschaften von Entwicklungsländern beigetragen als die ODA.
Během posledních dvou desetiletí - období, kdy světovou finanční soustavu otevřela globalizace - soukromé kapitálové toky přispěly k růstu rozvojových zemí víc než ORP.

Suchen Sie vielleicht...?