Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

aufrechterhalten Deutsch

Übersetzungen aufrechterhalten ins Tschechische

Wie sagt man aufrechterhalten auf Tschechisch?

aufrechterhalten Deutsch » Tschechisch

udržovat udržet uchovávat uchovat

Sätze aufrechterhalten ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich aufrechterhalten nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Wie soll ich das Ansehen meines Heims aufrechterhalten, wenn du mich vor dem Personal herabsetzt?
Jak si udržet moji důstojnost Pokud se smát se mi před služebnictvem?
Niemand bedauert mehr aIs Dr. Wetherby, dass meine Autoritat aufrechterhalten werden musste.
A nikdo nelituje víc než doktor Wetherby, že autorita musela být utvrzena.
Wir müssen doch Russlands Prestige aufrechterhalten.
Hájíme tu přeci čest Ruska.
Die spanische Halbinsel ist ein Bissen, der Napoleon schwer im Magen liegt. Der Herzog von Wellington hat die Chance, ihn zu schlagen und England den Sieg zu bringen, wenn wir die Blockade aufrechterhalten.
Myslím, že španělský poloostrov je pro Napoleona velké sousto, vévoda z Wellingtonu se rozhodl, že přinese Anglii vítězství, když posílíme námořní blokádu.
Lügen werden einen Tyrannen nicht aufrechterhalten!
Lži tyranovi nepomohou!
Damit Sie Schwerkraft und Atmosphäre aufrechterhalten können, funktionieren Ihre Energiesysteme wieder.
Abyste si mohli udržet svou gravitaci a atmosféru, uvolňujeme vaše systémy.
Aber wenn Sie dieses unerklärliche Benehmen aufrechterhalten.
Ale pokud budete pokračovat v tomto zmateném jednání.
Friede, Ordnung und Ruhe werden aufrechterhalten.
Mír, pořádek a klid jsou udržovány.
Dr. Floyd, wissen Sie, wie lange diese Geschichte. von der Epidemie noch aufrechterhalten werden soll?
Máte představu, jak dlouho ještě.. budememuset tuto dezinformaci šířit?
Dr. Floyd, wissen Sie, wie lange diese Geschichte. von der Epidemie noch aufrechterhalten werden soll?
Máte představu, jak dlouho ještě budeme muset tuto dezinformaci šířit?
Alarmbereitschaft aufrechterhalten.
Zůstaňte v pohotovosti. Kirk konec.
Dieses Energieniveau kann nicht ewig aufrechterhalten werden.
Přišla jsem kvůli vám, Jamesi Kirku. Musím se vás dotknout.
Wir tun nur unsere Pflicht, und wollen trotzdem unsere freundschaftliche Beziehung zur Bevölkerung aufrechterhalten.
Konáme jen svou práci. A snažíme se s vámi vycházet po dobrém.
Sie konnten das Stasisfeld nicht aufrechterhalten.
Nejsou schopni udržet to pole.

Nachrichten und Publizistik

Diese traditionelle Lösung würde die Probleme des Balkans nur weiter aufrechterhalten.
Tradiční řešení by problémy na Balkáně jen dále protahovalo.
Saddam wird nur solange mit UN-Inspektoren zusammenarbeiten, als die amerikanische Bedrohung aufrechterhalten bleibt, und die USA können zum Schluss gelangen, dass sie sich das nicht leisten können.
Saddám bude spolupracovat s inspektory OSN jen potud, pokud bude trvat americká hrozba, a Spojené státy mohou v jistou chvíli usoudit, že si to již nemohou dovolit.
Warum konnten die Europäer zur gleichen Zeit die Verbesserungen bei den beiden Grundlagen für Wachstum - Beschäftigung und Produktivität - nicht aufrechterhalten?
Proč tedy Evropané nedokázali udržet pokrok v obou základních prvcích růstu - zaměstnanosti a produktivitě - současně?
Tatsächlich kann die ideologische Kontrolle der Zentralen Propagandaabteilung nur durch interne Meldungen und Telefonate aufrechterhalten werden, die weithin verlacht werden.
Ideologický dohled Ústředního oddělení propagandy lze udržovat pouze prostřednictvím interních oznámení a telefonátů, jimiž se všeobecně pohrdá.
Diese Frauen haben ihre Beziehungen zueinander über Parteigrenzen hinweg aufrechterhalten, während sich die Verbindungen unter ihren männlichen Kollegen stetig verschlechterten und schließlich in Selbstdarstellung und Schmähungen der Rivalen mündeten.
Tyto ženy mezi sebou udržovaly vztahy napříč stranickou propastí, zatímco vztahy mezi jejich mužskými kolegy se setrvale zhoršovaly, ustoupily okázalému furiantství a hanění protivníků.
Wenn dazu der politische Wille vorhanden ist, kann die Partnerschaft gewahrt und aufrechterhalten werden.
Existuje-li politická vůle, bude možné partnerství zachovat a posílit.
Die US-Wirtschaft wurde durch einen auf exzessiver Kreditvergabe beruhenden Konsumboom aufrechterhalten und dem wird nun ein Ende gesetzt.
Oporou americké ekonomiky byl dosud spotřební boom poháněný přehnaným využíváním půjček a to teď opadne.
Das Produktivitätswachstum, das über den Abschwung hinweg aufrechterhalten wurde, war sowohl eine Chance als auch eine Herausforderung.
Růst produktivity, který přetrval i po dobu poklesu, představoval příležitost i výzvu.
Sie werden dies tun müssen, weil ihre Programme nicht gut genug laufen, als daß sie eine Rechtfertigung ihrer Authoritätsansprüche aufrechterhalten könnten.
Ostatně, nakonec tak budou musit stejně učinit, protože jejich programy již nejsou schopny tak jako tak plně naplnit cíle, pro které byly kdysi stvořeny.
Die Vorstellung, dass ein gut funktionierender Kapitalismus einen schwachen Arbeitsmarkt schafft, der zu höherer Arbeitslosigkeit und geringerer Partizipation der Arbeiterschaft führt, kann nicht aufrechterhalten werden.
Představu, že dobře fungující kapitalismus přispívá ke slabému trhu práce, což vede kampnbsp;vyšší nezaměstnanosti a nižší míře zapojení pracovní síly, nelze ničím opodstatnit.
Clinton konnte auch seine Linie gegen diese Exzesse aufrechterhalten.
Také proti tomuto požadavku se Clinton tvrdě postavil.
Ein Opfer dieser Entwicklung wird Japan sein, wo ein anämisches Wachstum der Realeinkommen die Binnennachfrage dämpft und Exporte nach China das kleine bisschen Wachstum aufrechterhalten.
Významnou obětí bude Japonsko, kde chudokrevný růst reálných příjmů stlačuje domácí poptávku a kde je i současný nízký hospodářský růst udržován při životě vývozem do Číny.
Aber wenn wir einzelne Länder betrachten, sehen wir, dass einige hohe Auslandsschulden haben, während andere eine starke Gläubigerposition aufrechterhalten.
Vezměme si však jednotlivé státy: některé vykazují velký zahraniční dluh, zatímco jiné si udržují výrazně věřitelské postavení.
Allein auf herrscherlicher Macht beruhende Stabilität jedoch ist eine Illusion, die sich letztendlich nicht aufrechterhalten lässt.
Stabilita založená pouze na úřední moci je ale iluzorní a naprosto neudržitelná.

Suchen Sie vielleicht...?