Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ansässig Deutsch

Übersetzungen ansässig ins Tschechische

Wie sagt man ansässig auf Tschechisch?

ansässig Deutsch » Tschechisch

zdejší usedlý usazený

Sätze ansässig ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ansässig nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Diese Typen sind hier nicht ansässig.
Ti lidé nebyli odtud.
Wo ist er ansässig?
Kde bydlí?
Wo warst du ansässig?
Kde působíš?
Die Krähe ist hier das ganze Jahr über ansässig.
Vrána je stálý obyvatel v celé oblasti svého výskytu.
Ich glaube, dass Ellen sehr viel verliert, wenn sie hier ansässig wird.
A Ellen by o mnoho přišla, kdyby tu zůstala.
Dort ist eine chassidische Sekte ansässig.
Od 19. století tam sídlí sekta Hasidských Židů.
Vielfraß, Hedonist früher im Himmel ansässig, jetzt dem Menschengeschlecht zugehörig.
Žrout, požitkář bývalý anděl, od nedávna nový přírůstek lidskě rasy.
Ich bin eigentlich im ersten Jahr ansässig. Ich absolvierte früh.
Vlastně, tu rok pracuju, promoci jsem měl brzo.
Ja. - Sind Sie im Staat Delaware ansässig?
A jste občankou státu Delaware?
Ich bin im Staat Delaware ansässig.
Jsem občankou státu Delaware, dobře?
Sedona Tellez ist im Vorstand. einer Firma, die auf den Cayman Inseln ansässig ist.
Sedona Tellezová je vedena jako předseda představenstva ve společnosti která byla založena v Grand Cayman Islands.
Ich habe mir erlaubt, die Sache selbstständig zu verfolgen. und darf melden, dass dieses Subjekt in unmittelbarer Nachbarschaft. in einer sogenannten Kommune ansässig ist.
Dovolil jsem si v věci provést samostané šetření. a mohu prohlásit, že tento subjekt žije nedaleko. v jedné z těch takzvaných komun. - Tady u nás v Ramersdorfu?
Der jugendliche Ansässig Lloyd Denton hat angerufen.
Nahlásil to mladík co tu bydlí, Lloyd Denton.
Das Waffentragen am Hof ist illegal, während der König ansässig ist. - Die Strafen sind hoch.
Nosit zbraně u dvora, v přítomnosti krále, je nelegální, tvrdě se to trestá.

Nachrichten und Publizistik

Allerdings sind dort auch einige Zentren technologischer Exzellenz ansässig, wie etwa Betriebe, die wichtige Ersatzteile für russische Militärhelikopter produzieren.
Zároveň tam však existuje několik technologicky špičkových center, jako jsou továrny vyrábějící důležité náhradní díly pro ruské vojenské vrtulníky.
Laut den Vereinten Nationen sind in den Schwellenmärkten rund 21.500 multinationale Konzerne ansässig.
Podle Organizace spojených národů v zemích s rozvíjejícími se trhy sídlo zhruba 21 500 nadnárodních firem.
Im Zuge des politischen Kuhhandels, welcher der Schaffung der EBA (und der zwei entsprechenden Gremien für Wertpapiere und Versicherungen) voranging, kam man überein, dass die neue Behörde in London ansässig sein sollte.
Během politických handlů, jež založení EOB (společně se dvěma ekvivalentními orgány pro cenné papíry a pojištění) předcházely, bylo domluveno, že tento nový úřad bude sídlit v Londýně.

Suchen Sie vielleicht...?