Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

angeeignet Deutsch

Übersetzungen angeeignet ins Tschechische

Wie sagt man angeeignet auf Tschechisch?

angeeignet Deutsch » Tschechisch

adoptovaný

Sätze angeeignet ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich angeeignet nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Kent hat sich jede Ranch im Tal angeeignet. und er will für jedes Stück Vieh, das man durchs Tal treibt, Geld.
Kent se zmocnil všech rančů v údolí. a chce čtvrťák za každý kus dobytka, který tudy projde.
Sie haben sie ihrer Mission beraubt und sie sich angeeignet.
Když jste si dala za úkol je otrhat, tak si je sama někam odneste.
Ich hab nirgends studiert, Lady. Hab ich mir so angeeignet.
No, jsem vlastně nikde nestudoval, prostě jsem to odposlouchal.
Hast du dir vielleicht noch andere Dinge angeeignet?
Je toto, co jsi provedl ve škole?
Wir haben uns die Körper eurer Toten angeeignet, um uns zu materialisieren.
Zařídili jsme, že několik z vás zabilo jeden druhého, abychom získali vaše těla.
Dieser Junge hört erst auf, nachdem er seinen Vater gerächt und sich alles angeeignet hat, was uns gehört.
To nemohu. Ten kluk se nezastaví, dokud nepomstí smrt svého otce.,.a pak připadne všechno jemu.
Jedenfalls kein gewöhnlicher. Wenn man bedenkt, was Sie sich da angeeignet haben.
Jistě, určitě ne obyčejný zloděj, vzhledem k tomu, co jste si.přivlastnil.
Jetzt sind sie mehr als jemals zuvor auf ihre Fähigkeiten angewiesen. die sie sich beim lebenslangen Jagen angeeignet haben.
Teď víc než jindy, musí uplatnit, co se naučili za celý svůj život lovců.
Ketcham hat sich viel Land angeeignet.
Ketcham nahromadil spoustu pozemků.
Nicht angeeignet, hatte ich mir die Krone.
Neudělal jsem to, abych se zmocnil koruny.
Von Marx haben wir uns nur den Begriff des Kapitals angeeignet.
Z Marxe jsme převzali hlavně učení o kapitálu, že jo?
Auch in Japan gibt es inzwischen Mädchen, die sich unsere Kampfkunst angeeignet haben.
Je tu mladá dívka, která je zblázněná do Shorinji stejně tak jako ty.
Er hat ihn sich angeeignet.
Vzal to osobně.
Also hat mich der Schöpfer auf die Erde geschickt. damit wir die Macht zurückgewinnen, die sich die Menschen widerrechtlich angeeignet haben.
A tak Stvořitel poslal na Zemi, abych získal zpátky moc, kterou si přisvojili lidé.

Nachrichten und Publizistik

Im Kargopol-Museum zum Beispiel steht ein Tonkrug, der dem Museum von den Nachkommen eines Lagerwärters geschenkt wurde. Er hatte sich das Paket eines Häftlings angeeignet - einen Krug voller Honig.
V kargopolském muzeu například stojí hliněný džbán, který muzeu věnovali potomci strážného, jenž si přivlastnil balíček jednoho z vězňů - džbán plný medu.
Wie sollte man nun mit dem anrüchigen Besitz, der während der wilden Privatisierung der 1990er Jahre angeeignet wurde, umgehen?
Co tedy dělat s poskvrněným majetkem nabytým během divokých privatizací 90. let?

Suchen Sie vielleicht...?