Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Widerspruch Deutsch

Übersetzungen Widerspruch ins Tschechische

Wie sagt man Widerspruch auf Tschechisch?

Widerspruch Deutsch » Tschechisch

rozpor spor protiklad odporování odpor námitka nesouhlas antinomie

Sätze Widerspruch ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Widerspruch nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich dulde keinen Widerspruch.
Nebudu o tom diskutovat.
Jeder deutsche Soldat, der zum Lagerkommando gehört, hat das Recht, Ihnen Befehle zu erteilen, die Sie ohne Widerspruch ausführen müssen.
Jste povinni bez protestů uposlechnout rozkazů německých stráží.
George, ist da ein kleiner Widerspruch in den Büchern?
Georgi, copak je možné, abyste měl nějaké nesrovnalosti v účetních knihách?
Aber gibt es nicht einen widerspruch zwischen lhrer verschwiegenheit und ihrer berufung?
Zdá se, že existuje rozpor mezi tímto tajnůstkářstvím a vaším povoláním.
Ich dulde keinen Widerspruch.
Je to rozhodnutí.
Das männliche Gewissen steht meistens im Widerspruch zu unseren Interessen.
Mužské svědomí je obvykle v protikladu s jeho nejlepšími zájmy.
Kein Widerspruch, General.
To je bez debat, generále.
Ich dulde keinen Widerspruch.
chci jít ven!
Die Angelegenheit ist dringend und ich dulde deshalb keinen Widerspruch.
Opozici nepřipustím! Nežertuji!
Und er hat uns ohne Widerspruch seine Waffen und Geräte ausgehändigt.
A beze všeho nám vydal své zbraně.
Eine Macht, zu hoch dem Widerspruch, hat unsern Rat vereitelt.
Zasáhla síla, jíž se nelze vzpírat, a zmařila nám plány.
Da existiert kein Widerspruch mehr.
Jsem starý.
Ich kann wohl sagen, ohne Widerspruch zu ernten. dass Ihr Idealberuf Buchprüfer ist.
A myslím, že vám mohu sdělit, aniž bych se bál, že si budu protiřečit, že ideálním zaměstnáním pro vás je účetní revident.
Steht die Arbeit dazu im Widerspruch, sind die Folgen für den Körper verheerend.
Když je ta práce v protikladu k němu, tak to nežádoucí účinky.

Nachrichten und Publizistik

Stehen also die Anforderungen globaler gesamtwirtschaftlicher Stabilität und wirtschaftlichen Wachstums der Entwicklungsländer im Widerspruch zueinander?
Jsou tedy požadavky na globální makroekonomickou stabilitu a na růst v rozvojových zemích ve vzájemném rozporu?
Das steht im Widerspruch zur gängigen Ansicht, wonach verpflichtende Kohlendioxidreduktionen - durch Emissionshandel mit Mengenbegrenzungen oder eine Kohlendioxidsteuer - der einzige Weg wären, dem Klimawandel beizukommen.
To je facka do tváře konvenčního uvažování, které dál tvrdí, že jediným způsobem, jak bojovat proti klimatickým změnám, je předepisovat uhlíkové škrty - prostřednictvím emisních povolenek nebo uhlíkové daně.
Schließlich erwiesen sich die Saudis als starke Befürworter der Demokratie, was erneut im Widerspruch zur allgemeinen Vorstellung des saudischen Konservatismus steht.
Konečně, Saúdové se ukazují jako silní zastánci demokracie, což též odporuje rozšířené představě o saúdském konzervatismu.
Jeder, der mit wissenschaftlicher Arbeit vertraut ist, weiß, dass Forscher zum Widerspruch ausgebildet werden, um die Hypothesen und Schlussfolgerungen ihrer Kollegen herauszufordern.
Každý, kdo je obeznámený s vědeckým procesem, si přitom uvědomuje, že vědci jsou vedeni k nesouhlasu, ke vzájemnému zpochybňování hypotéz a závěrů.
An welcher Stelle setzt der Widerspruch ein, wo ist die Opposition zum Kapitalismus, wenn der politische Anti-Kapitalismus nicht ernst genommen werden kann?
Jaký smysl pak disent, stojící proti kapitalismu, když antikapitalismus v politice nelze brát vážně?
Nirgends. Also wird Staatsbürgerschaft zunehmend apolitisch definiert, bedingt durch Interessen, die nicht im Widerspruch zum Allgemeinwohl stehen, sondern innerhalb desselben durch gemeinsame Mutmaßungen vereint sind.
Žádný - a proto se občanství stále častěji definuje v apolitických mezích jako zájmy, jež nejsou v rozporu se společným dobrem, nýbrž spjaty s ním prostřednictvím kolektivního mínění.
Die unerfindlich niedrigen Kosten für die Klimaschutzmaßnahmen waren Ergebnis der Ausblendung der meisten Verbindlichkeiten und standen somit ebenso im Widerspruch zu wissenschaftlicher Literatur.
Bezmezně nízké projekce nákladů klimatické politiky zase pramenily z ignorování většiny závazků, opět v rozporu s akademickou literaturou.
Akihitos Reiseplanung steht in krassem Widerspruch zu der des indischen Premierministers Manmohan Singh.
Akihitův cestovní plán ostře kontrastuje s itinerářem indického premiéra Manmóhana Singha.
Einige islamische Denker verweisen auf einen zwangsläufigen Widerspruch zwischen islamischen und demokratischen Werten.
Někteří islámští myslitelé poukazují na zákonitý rozpor mezi islámskými a demokratickými hodnotami.
Wie lässt sich dieser scheinbare Widerspruch erklären?
Jak si tento zjevný rozpor vysvětlit?
Hiermit steht es in scharfem Widerspruch zu der Politik, wie sie China und Vietnam, die beiden anderen kommunistischen Mächte Asiens, verfolgen.
To je v přímém protikladu s politikou, kterou vedou Čína a Vietnam, dvě další komunistické mocnosti v Asii.
Meine Besuche verstärkten meine Ansicht, dass ein potenziell destabilisierender Widerspruch zwischen Chinas kurz- und mittelfristiger Wirtschaftsleistung besteht.
Obě návštěvy ve mně prohloubily názor, že mezi krátkodobou a střednědobou hospodářskou výkonností Číny je potenciálně destabilizační nesrovnalost.
Wiederherstellung des Gleichgewichts: Die Partei schützt ihre Legitimität, hält das Militär unter Kontrolle und es gelingt, den öffentlichen Widerspruch unter dem Deckel zu halten.
Návrat k rovnováze: Strana ochrání svou legitimitu, udrží armádu v podřízenosti a podaří se potlačit lidové nepokoje.
Tatsächlich ist schon die Zusammensetzung der CCP ein Widerspruch.
Protimluvem je samotné složení Komunistické strany Číny.

Suchen Sie vielleicht...?