Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Verurteilung Deutsch

Übersetzungen Verurteilung ins Tschechische

Wie sagt man Verurteilung auf Tschechisch?

Verurteilung Deutsch » Tschechisch

odsouzení usvědčení

Sätze Verurteilung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Verurteilung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Du denkst vielleicht, ich ziehe daraus eine gewisse Befriedigung, tue ich aber nicht, weil nichts. keine Verurteilung, keine Strafe, keine Vergeltung jemals das ausgleicht, was du mir angetan hast.
Myslíš, že z toho budu mít nějaké zadostiučinění, ale nebudu, protože nic. Žádný rozsudek, žádný trest, ani pomsta se nemůže ani přiblížit k odčinění toho, co jsi udělal.
Ich sagte schon bei deiner Verurteilung, dass du noch mal in schlechte Gesellschaft gerätst.
Když jsem minulý rok soudil za krádež, tak jsem ti předpověděl, že se příště dostaneš na šibenici.
Der Chef will eine schnelle Verurteilung, und ich bin der richtige Mann dafür.
Šéf chce, aby byla rychle odsouzena. a jsem ten pravý, kdo to zařídí.
Sein Kommen, sowie meine Verurteilung beunruhigten mich.
Přišel, když mi oznámili, že jsem odsouzen.
Vielleicht wollen Sie ja bei Lt. Manions Verurteilung zusehen.
Treba budete chtít videt, jak porucíka Maniona odsoudí.
Deine Verurteilung wird für alle Aufrührer eine Warnung sein.
Tvůj příklad odradí zrádce.
Zwei Wochen nach der Verurteilung werden sie durch den Strang hingerichtet.
Za dva týdny od vynesení rozsudku budou popraveni oběšením.
Er gibt Ihnen die Schuld für seine Verurteilung?
A je ti jasné, že ze všeho viní tebe osobně.
Er ist entlassen worden und gibt mir die Schuld für seine Verurteilung.
Ovšem teď je venku. a ze svého trestu viní .
Vorstrafen: 7. Letzte Verurteilung: 4 Jahre Gefängnis, entlassen am.
Specialista na šperky. Předchozí odsouzení: 7.
Sie haben absichtlich eine Verurteilung zum Tode riskiert.
Přivodil jste si trest smrti.
Verurteilung: Psychiatrische Behandlung.
Tresty, psychiatrická léčba.
Er war der Hauptankläger von Lavinia und mitschuldig an Ihrer Verurteilung.
Který byl hlavním žalobcem, v čarodějnickém procesu s Lavínií?
Ohne dass gesagt wird, die Beweise reichen nicht zur Verurteilung.
A nechci slyšet nic o nedostatku důkazů.

Nachrichten und Publizistik

Das Schweigen der EU angesichts seiner Verurteilung ist die wahre Schande.
Teď, po jeho zatčení a uvěznění je mlčení Evropské unie ostudné.
Europa muss - raschest - eingreifen, um Ibrahims Verurteilung aufzuheben.
Evropa musí co nejdříve začít pracovat na tom, aby byl Ibrahimův rozsudek zrušen.
Das zweite Thema, mit dem sich das Gericht befasste, war der Konflikt zwischen Verfassungsprinzipien: Die Widersprüchlichkeit zwischen Meinungsfreiheit und der Verurteilung Ellwangers aufgrund des Verbrechens des Rassismus.
Druhou záležitostí, již soud zvažoval, byl rozpor mezi ústavními principy: střet mezi svobodou vyjadřovat své myšlenky a odsouzením Ellwangera za trestný čin rasismu.
Angesichts eines derartig mangelhaften Verfahrens, erfolgte meine Verurteilung und die Gefängnisstrafe wenig überraschend.
Vzhledem k tak pochybenému řízení nebylo moje odsouzení a nepodmíněný trest žádným překvapením.
Werden meine Verurteilung und die Verfahren und Verurteilungen von Kollegen das Ende der hart erkämpften dritten Demokratie in Indonesien einläuten?
Bude moje odsouzení, jakož i procesy a odsouzení dalších žurnalistů, znamenat začátek konce těžce vydobyté třetí demokracie v Indonésii?
In den ein oder zwei Fällen des Freispruchs wurde eine andere Anklage erhoben und eine Verurteilung erreicht.
V jednom či dvou případech zproštění viny bylo vzneseno další obvinění a vina se prokázala.
Einige haben ihre Reise nach Sotschi storniert, trotz der Verurteilung der Anschläge durch die internationale Gemeinschaft und trotz des Versprechens, dem Terrorismus die Stirn zu bieten.
Někteří lidé zrušili zájezdy do Soči, přestože mezinárodní společenství útoky odsoudilo a zavázalo se terorismu neustupovat.
Hollande unterstützte die Militärintervention in Libyen im Jahr 2011 und schloss sich der Verurteilung des syrischen Regimes unter Präsident Bashar al-Assad an.
Hollande podpořil vojenskou intervenci v Libyi roku 2011 a připojil se k odsouzení režimu syrského prezidenta Bašára al-Assada.
Der Zeitpunkt der Verurteilung und Haft von Davis Irving für sein Leugnen des Holocaust in Österreich hätte schlechter kaum sein können.
Načasování rakouského odsouzení a uvěznění Davida Irvinga za popírání holocaustu nemohlo být horší.
Der Bau neuer Siedlungen ist - sogar in Israel - oftmals von feindseliger Berichterstattung sowie internationaler Verurteilung begleitet, aber dadurch wird der Zug des Siedlungsbaus nicht aufgehalten.
Zakládání nových osad často doprovázejí nesouhlasné reportáže sdělovacích prostředků - a to i uvnitř Izraele - a mezinárodní odsouzení, avšak mašinerie osídlování se nezastavuje.
Die Lösung dafür ergab sich nicht durch die westliche Verurteilung der in den Entwicklungsländern verfolgten Praktiken oder die Proteste wohlmeinender Umweltschützer, sondern durch wirtschaftliches Wachstum.
Řešení se nenašlo v odsouzení praktik rozvojových států Západem ani v dobře míněných protestech ekologů, nýbrž v hospodářském růstu.
Natürlich sind die unverhältnismäßige Verurteilung Israels und billige Vergleiche zwischen israelischer Gewalt und den Massenmorden der Nazis Zeichen eines zweifelhaften Drangs, die Last der Schuld abzuwerfen.
Jistě, přehnaně horlivé odsuzování Izraele a laciná přirovnávání izraelského násilí k nacistickému hromadnému vraždění svědčí o pochybném nutkání shodit ze sebe břímě viny.
Ob die Verurteilung der Inhaftierungen in Guantanamo und der geplanten Militärgerichte durch aufrichtige Sorge um die Menschenrechte motiviert ist oder durch die Schadenfreude, amerikanische Scheinheiligkeit vorzuführen, das Ergebnis ist das selbe.
jsou odsudky zadržování zajatců v Guantánamu a plánovaných vojenských tribunálů vedeny skutečnými obavami o lidská práva, či pouhou skodolibostí při poukazování na americké pokrytectví, na výsledku to nic nemění.
Chruschtschow hatte ursprünglich nicht geplant, seine Verurteilung Stalins geheim zu halten.
Zpočátku neměl Chruščov v plánu držet své odsouzení Stalina v tajnosti.

Suchen Sie vielleicht...?