Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Unterstellung Deutsch

Übersetzungen Unterstellung ins Tschechische

Wie sagt man Unterstellung auf Tschechisch?

Sätze Unterstellung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Unterstellung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Böswillige Unterstellung und Beamtenbeleidigung.
Jasně! Útok na představitele státní moci při výkonu jeho funkce!
Ist aber sehr einleuchtend. Ich verbitte mir diese Unterstellung!
nesnesu, aby se mi někdo smál.
So eine Unterstellung!
Včera ses netvářiíl moc slavnostně.
Ich antworte nicht auf diese Unterstellung.
Nudíte se u nás hodně?
Eine widerliche Unterstellung.
Sprostá domněnka.
Nein, um Gottes willen. Nein, das ist doch eine unerhörte Unterstellung.
To ne, tohle je absurdní nápad.
Das ist eine gemeine Unterstellung.
Nemůžeš mne takhle obviňovat.
Das ist eine lächerliche Unterstellung!
To je absurdní! Jak se opovažujete?!
Das ist eine unerhörte Unterstellung.
Absolutně ne. To je přehnané tvrzení.
Die Unterstellung, ich wüsste weniger über Wein. die Vorstellung, ich könnte deshalb weniger glaubhaft sein. das finde ich abstoßend. Das ist lächerlich.
A tvrzení, že bych mohl rozumet méne vínu či pečivu, ta představa, že jsem méne verohodný, protože nejsem gay, to považuju za odporné.
Wenn du das meinst, was ich denke, dann ist das eine krasse Unterstellung.
To je pěkně zvláštní, co naznačuješ, pokud říkáš to, co si myslím, že říkáš.
Das ist eine Unterstellung!
To je vážný obvinění.
Dann war es keine Unterstellung, er tat es.
Myslím, že ne.
Du irrst dich und du beleidigst mich durch so eine Unterstellung.
Nemám. A uráží tohle nařknutí.

Nachrichten und Publizistik

Ihre Taktik war es, eine klare Untersuchung der Katastrophe im Irak mit der Unterstellung zu verhindern, jede Kritik am Regime Saddams bedeute zugleich die Unterstützung der amerikanischen Eroberung des Irak.
Jejich taktikou dosud bylo mařit jasné zhodnocení irácké katastrofy prohlasováním, že veskerá kritika Saddámova režimu se rovná podpoře americké okupace Iráku.

Suchen Sie vielleicht...?