Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Plünderung Deutsch

Übersetzungen Plünderung ins Tschechische

Wie sagt man Plünderung auf Tschechisch?

Sätze Plünderung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Plünderung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Wie all die Jahre. für eine neue Plünderung.
Jako každý rok. aby znovu plenili.
Bald nahmen Zerstörung, Plünderung und Brandstiftung Züge einer Revolte an.
Konec těchto povstání byl v nedohlednu. Zkáza, loupení, žhářství. a další rebelantské činy pokračovaly bez ustání.
Ein Orkan der Plünderung, ein Feuersturm der Angst.
Smršť plenění. Ohnivá hrůza.
Vergewaltigung und Plünderung.
Chcete tu znásilňovat a rabovat.
Diese Säulen wurden als Kriegsbeute zurückgebracht, nach der Plünderung von Byzanz während der Kreuzzüge.
Tyhle sloupy sem dopravili jako válečnou kořist po vyplenění Byzance při křížových výpravách.
Auf Plünderung steht die Peitsche, auf Vergewaltigung das Schwert.
Drancování bude potrestáno bičem. Znásilnění mečem.
Kurz darauf begannen Söldnerschiffe mit der Plünderung der Stätten im ganzen Quadranten.
Krátce poté začaly pirátské lodi rabovat archeologická naleziště v celém kvadrantu.
Ich hab am meisten von der Scatino-Plünderung erzählt.
Většinou jsem mluvil o Scatinově kšeftu.
So schnell? - Zehn Minuten außerhalb von Sarajevo sind wir im Land von Milch und Honig und von Vergewaltigung und Plünderung.
V moment když začneš pít Slivovici, ďábel sedící v koutě se ti směje.
Die Plünderung von Rom, die Gefangennahme des Papstes. all das hat ganz Europa destabilisiert.
Vyplenění Říma, uvěznění papeže, tyto věci destabilizovaly celou Evropu.
Sagt dir die Plünderung des Bagdader Museums was? Die Beweise hab ich hier.
Víc kořisti z baghdádského muzea?
Ich gebe dir die Kassette, mit allen Beweisen, die Zähne, die Finger, die Plünderung des Bagdader Museums.
Dám ti tu kazetu s důkazy. Zuby, prsty, kořist z baghdádského muzea.
Laker Fans (Basketball) feiern eine Meisterschaft mit Plünderung und Gewalt.
Fanoušci Lakers oslavují šampionát rabováním a výtržnostmi.
War die Plünderung Roms ein Spiel?
Byl pytel Říma hra?

Nachrichten und Publizistik

Kann es sein, dass uns nach dem Irakkrieg und den erschreckenden Bildern von der Plünderung des Bagdader Nationalmuseums die Fähigkeit abhanden gekommen ist, Empörung zu verspüren?
Ztratili jsme snad po irácké válce a zdrcujících obrázcích drancování Národního muzea v Bagdádu schopnost být pobouřeni?
Als Bagdad fiel, wurde das Ölministerium umgehend geschützt; die Plünderung von Museen und Krankenhäusern jedoch wurde hingenommen.
Když padl Bagdád, bylo hbitě zajištěno ministerstvo ropného průmyslu, zatímco muzea a nemocnice padly za oběť rabování.
Außerdem machte sich die US-Regierung Mitte der 1990er Jahre auch mitschuldig an der Plünderung von staatlichem russischem Eigentum, wie etwa den Vermögenswerten im Zusammenhang mit Öl, die skrupellos privatisiert wurden.
Americká vláda měla v polovině 90. let také spoluvinu na plenění ruského státního majetku, včetně ropného bohatství, které bylo bezskrupulózně privatizováno.
Doch nun beginnt sich die öffentliche Meinung gegen das zu wenden, was immer mehr als Plünderung in globalem Maßstab wahrgenommen wird.
Dnes se veřejné mínění začíná obracet proti tomu, co je stále častěji vnímáno jako plundrování v globálním měřítku.
Das Land ist auch weiterhin verarmt, ethnisch getrennt und seine sozialen Dienstleistungen kollabieren nach den Jahren der Korruption und Plünderung unter der Armeeleitung.
Země je stále strašlivě zbídačena, etnicky rozdělena, a po létech vojensky řízené korupce a drancování nutně zkolabovaly všechny její sociální služby.
Schließlich war es die Geschichte, die die Jugoslawen dazu brachte, ihren Winkel Europas in ein mittelalterliches Schlachthaus der Vergewaltigung, Plünderung und Belagerung zu verwandeln.
Právě historie podnítila Jugoslávce, aby proměnili svůj kout Evropy ve středověká jatka znásilňování, rabování a obléhání.
Russland kann keine weiteren vier Jahre der Plünderung und Zerstörung überstehen.
Rusko další čtyři roky plenění a ničení nemůže vydržet.
Das gegenwärtige Regime wird kein solches Programm umsetzen, sondern weiterhin den oligarchischen Klans dienen, die durch die Plünderung staatlichen Eigentums fett geworden sind.
Současný režim takový program nezavede a bude dál sloužit oligarchickým klanům, které si nahrabaly drancováním státního majetku.

Suchen Sie vielleicht...?