Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Konstitution Deutsch

Übersetzungen Konstitution ins Tschechische

Wie sagt man Konstitution auf Tschechisch?

Konstitution Deutsch » Tschechisch

ústava zřízení složení sestavení konstituce

Sätze Konstitution ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Konstitution nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Rundum. Meine schwache Konstitution ist meine einzige Sorge.
Jen zneklidňuje moje křehkost.
Kommt auf die körperliche Konstitution des Opfers an. Jedenfalls nicht sehr weit.
Ale ne moc dlouho.
Aber er hatte die Konstitution eines Ochsen.
Byl silný jako býk.
Seine physikalische Konstitution?
Z čeho se skládá?
Sagen wir, er hat die Konstitution eines Sauriers und heilende Kräfte.
Připusťme, že regenerační schopnosti dinosaura.
Wenn Sie es mit Ihrer vulkanischen Konstitution nicht sind, dann kann es Captain Kirk auf gar keinen Fall sein.
Když ne vy, se svou vulkánskou konstitucí, pak je jasné, že kapitán Kirk vůbec ne.
Je älter sie wurden, desto anfälliger wurde ihre psychische Konstitution, sowohl für jeden ganz persönlich, als auch zwischen ihnen.
Čím byly starší, tím pochybnější byla jejich psychická rovnováha.
Ich habe eine eiserne Konstitution.
Musím mít zdravý kořínek.
Nein, sie hat ja sonst eine gute Konstitution.
Ne, dobrý kořínek.
Ich habe eine außergewöhnliche Konstitution geerbt.
Mám nadpřirozenou konstituci. Je to genetické.
Ich denke auch, dass er nicht die Konstitution dafür hat.
To je O.K., brzy si zvykne!
Die Konstitution der Föderation schützt die Rechte des Einzelnen.
V Ústavě Federace je článek, který ochraňuje základní práva každého jednotlivce.
Sie bildeten eine Regierung, unsere Konstitution lehnt sich an sie an.
Oni vytvořili opravdovou vládu, naše ústava je od nich vypůjčená.
Jane. Sie sind so ein zartes Pflänzchen, Sie nehmen keine Rücksicht auf Ihre schwache Konstitution!
Jane, ty jsi tak křehoulinká bytůstka a vůbec nebereš zřetel na svou slabou konstituci.

Suchen Sie vielleicht...?