Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zřízení Tschechisch

Übersetzungen zřízení Übersetzung

Wie übersetze ich zřízení aus Tschechisch?

zřízení Tschechisch » Deutsch

Stiftung Konstitution Errichtung Einrichtung

Synonyme zřízení Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zřízení?

Deklination zřízení Deklination

Wie dekliniert man zřízení in Tschechisch?

zřízení · Substantiv

+
++

Sätze zřízení Beispielsätze

Wie benutze ich zřízení in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Zřízení webové stránky nestojí mnoho.
Das Erstellen einer Website kostet nicht viel.
Akciová společnost je rafinované zřízení k osobnímu obohacení bez osobní zodpovědnosti.
Eine Aktiengesellschaft ist eine raffinierte Einrichtung zur persönlichen Bereicherung ohne persönliche Verantwortung.
Velvyslanec se vyslovil pro zřízení dvojjazyčných škol.
Der Botschafter sprach sich für die Einrichtung von zweisprachigen Schulen aus.

Filmuntertitel

Můj první oficiální čin ve funkci guvernéra bude zřízení speciálního postu pro vyšetřování a usvědčení Gettyse.
Meine erste Amtshandlung als Gouverneur. wird sein, ein Sondergericht zu bilden, dass da Recht sprechen wird. und Anklage erheben wird. gegen Jim W. Gettys.
Ve starém Chicagu vládní zřízení málem padlo.
Chicago ließ sich nicht mehr regieren.
Otroctví vyvíjející se ve zřízení se zaručenou lékařskou péčí a podporou ve stáří.
Die Sklaverei hat sich zu einer Institution entwickelt. Garantierte Erstattung von Arztkosten, Renten.
Aby rozvracela pokusy ostatních subjektů o zřízení potenciálních telepatických průniků zcela oddělila své telepatické neverbální od svého orálního-verbálního .
Um zu verhindern dass andere Testpersonen einen telepathischen Kontakt herstellten isolierte sie ihr telepathisches, nonverbales Selbst von ihrem oral-verbalen Selbst.
Měli bychom si všimnout, do jaké míry je násilí studentů teď zveličováno a násilí státního zřízení potlačováno.
Hier wird studentische Gewalt ganz offensichtlich hochgespielt und die herrschende Gewalt heruntergeredet.
Jinými slovy, neortodoxní sklony k vlastnímu životu. které stále ohrožují přirozený rozpad rodinného zřízení. nebudou mít dále biologickou podporu organismu.
Mit anderen Worten, die unorthodoxen Tendenzen zum Selbstleben, die die natürliche Erosion der Familieneinheit bedrohen, werden nicht länger durch den Organismus biologisch unterstützt.
říkám, že v budoucnu, budou pravičáci využívat hysterii z drog. jako záminku. ke zřízení mezinárodního policejního aparátu.
Ich prophezeie dir, dass die Rechten die Drogenhysterie als Vorwand nutzen werden, einen internationalen Polizeiapparat aufzubauen.
Neschvalujete Anglické společenské zřízení, pane Blaire?
Missbilligen Sie die gesellschaftliche Struktur Englands?
Na Beta Agni II nedošlo k žádné významné geologické aktivitě od zřízení kolonie Federace.
Seit der Besiedelung der Föderationskolonie gab es keine auffälligen geologischen Aktivitäten.
Všichni jsme byli oběťmi americkýho společenskýho zřízení.
Doch wir waren Opfer des Gesellschaftssystems der USA.
Tohle zřízení nás zatraceně dobře platí, je to pravda?
Dein Dad hatte was gespart.
Přemýšlel jsem o zřízení nějakého spoření na vzdělání pro moje děti.
Ich wollte. eine Art Treuhandfond für die Ausbildung meiner Kinder einrichten.
To je tak kapitáne, tento Q se vzepřel proti zřízení a odmítl se chovat slušně.
Q rebellierte gegen diese Existenz. Er weigerte sich, sich zu benehmen.
Za těchto okolností, shledávám nemožné, aby zřízení donutilo jedince k věčnému životu.
Unter diesen Umständen kann ich die erzwungene Unsterblichkeit eines Individuums nicht gutheissen.

Nachrichten und Publizistik

Ačkoliv udržet na Ukrajině demokratické zřízení je především úkol pro Ukrajince, EU jim může pomoci, jestliže učiní praktické kroky, které Ukrajincům dodají důvěru v to, že nebudou odtrženi od zbytku Evropy.
Obwohl die Aufrechterhaltung der Demokratie in der Ukraine in erster Linie eine Angelegenheit der Ukrainer ist, kann die EU praktische Schritte unternehmen, um den Ukrainern zu versichern, dass sie nicht vom Rest Europas abgeschnitten werden.
Obdobně i další součásti tureckého sekulárního zřízení, včetně prezidenta a představitelů vojenského velení, buď byly proti myšlence války v Iráku, nebo se k přinejlepším stavěly lhostejně.
Andere Teile des säkularen Establishments der Türkei, einschließlich des Präsidenten und der militärischen Führung, lehnten den Gedanken an einen Krieg im Irak ebenfalls entweder ab oder zeigten sich bestenfalls mäßig begeistert.
Za systému dominance jedné strany pod vedením LDS se tento mimoústavní mechanismus stal nedílnou součástí japonského vládního zřízení.
Unter dem von der LDP beherrschten System einer dominierenden Partei wurde dieser extrakonstitutionelle Mechanismus zum integralen Bestandteil der japanischen Regierungspolitik.
Je tragické, že vyspělá demokratická země vytvořila natolik rozsáhlý a nesmyslný vězeňský systém narusující její pověst i její politické zřízení.
Es ist eine Tragödie, dass eine große Demokratie solch ein hässliches und riesiges Gefängnissystem hat, das sowohl seinen Ruf als auch seine Politik untergräbt.
Svět však nemůže se zatajeným dechem čekat, si to Putin a Čína rozmyslí, a proto by se mělo prověřit zřízení bezletové zóny coby jedna z vojenských možností.
Doch kann die Welt nicht den Atem anhalten und auf einen Sinneswandel Putins und Chinas warten, deshalb sollte eine Flugverbotszone als militärische Option untersucht werden.
Přitom je ovšem jasné, že Palestinci nebudou schopni vytvořit politické zřízení, které by nebylo poskvrněno terorismem a poznamenáno ideologií, která vehementně odmítá právo Izraele na existenci.
Andererseits ist aber auch klar, dass die Palästinenser nicht in der Lage sind, ein Gemeinwesen zu schaffen, das sowohl dem Terrorismus, als auch einer Ideologie abschwört, die das Existenzrecht Israels mit Gewalt bekämpft.
Ve fašistickém zřízení nejvyšší moc naopak rozhoduje o tom, kdo patří do občanské společnosti a kdo ne.
Im Faschismus hat die Hoheitsgewalt entschieden, wer zur staatsbürgerlichen Gemeinschaft dazu gehörte und wer nicht.
Plán postupného zřízení společného rezolučního fondu je nemotorným krokem správným směrem.
Der Plan zur allmählichen Einrichtung eines gemeinsamen Fonds zur Bankenabwicklung stellt einen schwerfälligen Schritt in die richtige Richtung dar.
ATÉNY - Německé argumenty proti zavedení eurobondů, rozšíření záchranného fondu eurozóny a zřízení komplexního systému ekonomického řízení jsou transparentní a snadno pochopitelné.
ATHEN - Deutschlands Argumente gegen eine Einführung von Euro-Bonds, gegen eine Erweiterung des Euro-Rettungsschirms und gegen die Einrichtung eines umfassenden Systems der Wirtschaftssteuerung sind klar und leicht verständlich.
V případě suverénních úpadků navíc může cena za záchranu bank dalece převýšit náklady na emisi eurobondů či zřízení rozumného transferového režimu.
Im Falle von Staatsbankrotten könnten die Kosten der Bankenrettung weitaus höher sein als die Kosten einer Auflage von Euro-Bonds oder der Einführung eines sinnvollen Transfersystems.
Mexiko, Kanada a Spojené státy, mají-li opravdový zájem o podporu regionální perspektivy, musí začít uvažovat o zřízení institucionálního fóra, kde by se o těchto otázkách dalo diskutovat a odkud by mohly vzejít doporučení pro vlády partnerských zemí.
Um diese regionale Perspektive zu fördern, müssen Mexiko, Kanada und die USA die Schaffung eines institutionellen Forums in Betracht ziehen, wo solche Diskussion geführt und Empfehlungen an die Regierungen ausgearbeitet werden können.
Zřízení takového soudu by bylo jasnou zprávou, že mezinárodní terorismus je urážkou celého mezinárodního společenství, nikoli jen Spojených států.
Die Einrichtung eines solchen Gerichtshofes würde unmissverständlich klar machen, dass der internationale Terrorismus ein Affront gegen die internationale Gemeinschaft ist, nicht nur gegen die USA.
Konečně FMLC vyzývá ke zřízení stálého sekretariátu G20, který by posílil kontinuitu a koordinaci výkonu předsednictví G20.
Und schließlich spricht sich das FMLC für die Einrichtung eines ständigen G20-Sekretäriats aus, um die Kontinuität und Koordinierung zwischen G20-Präsidentschaften zu verbessern.
Zřízení zeleného fondu by bylo nevysloveným závazkem, že se tak stane, neboť riziku by podléhaly zlaté rezervy MMF.
Die Gründung eines Grünen Fonds wäre eine implizite Zusage dafür, nachdem man die Goldreserven des IWF einsetzt.

Suchen Sie vielleicht...?