Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Genugtuung Deutsch

Übersetzungen Genugtuung ins Tschechische

Wie sagt man Genugtuung auf Tschechisch?

Genugtuung Deutsch » Tschechisch

zadostiučinění spokojenost satisfakce radost

Sätze Genugtuung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Genugtuung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Lizzy, ich versichere dir, das wird dir weder Antworten noch Genugtuung bringen.
Lizzy, ujišťuju , že nezískáš odpovědi a jen málo uspokojení.
Leider muss ich lhnen mitteilen, dass die anderen 120 Jungs der Schule diesen Hieb mit Genugtuung zur Kenntnis nahmen.
Nerad to říkám, ale tento úder by mu s radostí uštědřil. každý ze 120 našich žáků.
Du wirst Melly nicht die Genugtuung nehmen, dich hinauszuwerfen.
Dej Melly šanci vykázat z domu.
Es ist mir keine Genugtuung, dich hier zu sehen.
Nemám pocit triumfu, když tady vidím.
Die Genugtuung würde ich ihr nicht geben.
Tu radost neudělám.
Ich gebe Ihnen Genugtuung, wenn Sie es wünschen.
Plukovníku Bowie. prosím přijměte mou nejhlubší soustrast a politování, že jsem vás vyrušil v takovou chvíli.
Ich fördere jetzt junge Künstler und das gibt mir eine große Genugtuung.
Dělám teď bulvárního pisálka a jsem navýsost spokojen.
Jetzt, Graf, habe ich Genugtuung.
Nyní jsem, hrabě, spokojen.
Lassen Sie der alten Dame die Genugtuung auf die sie so lange gewartet hat.
Máme spoustu času.
Nein, Sie gaben mir die Genugtuung, dass meine Intuition stimmte.
Řekněme - uspokojení z domnělé pravdy.
Das wird mir eine Genugtuung sein.
Bude to morální satisfakce.
Es verschafft ihm keine Genugtuung, wenn ich ihn anflehe.
Neudělám mu tu radost, abych žebral o milost.
Das ist schon eine Genugtuung.
Tak to je něco.
Wir wollen John Gill lebend, nicht zu Ihrer persönlichen Genugtuung.
Jsme tu proto, abychom dostali Johna Gilla živého, ne pro vaši satisfakci.

Nachrichten und Publizistik

Ausländsahilfe ist allzu häufig auf die Genugtuung der Bedürfnisse des Gebers ausgerrichtet, und nicht die des Empfängers.
Zahraniční pomoc je příliš často zaměřena na uspokojení potřeb dárce, nikoli jejího příjemce.
Vor diesem Hintergrund reagierten nicht wenige Chinesen auf die Ereignisse des 11. September mit kaum verhüllter Genugtuung.
Není divu, že mnohem více než hrstka Číňanů v tomto prostředí zareagovala na události z 11. září jen s těžko skrývaným uspokojením.
Doch in seinem Bestreben, sein aktuelles Prestige als Großmacht zu steigern, scheint Russland willens, seine langfristigen Sicherheitsinteressen in der Region für sofortige diplomatische Genugtuung zu opfern - und nicht nur im Hinblick auf den Iran.
Ve svém úsilí upevnit si velmocenskou prestiž je však dnes Rusko, zdá se, ochotné své dlouhodobé bezpečnostní zájmy v regionu obětovat okamžitému diplomatickému zadostiučinění. A nejedná tak jen s ohledem na Írán.
Oft sind Mitglieder der Familie des Opfers bei der Exekution des mutmaßlichen Mörders anwesend und äußern nach der Vollstreckung ihre Genugtuung - wie auch bei der Hinrichtung von Troy Davis.
Je docela běžné, že rodinní příslušníci oběti sledují popravu člověka usvědčeného ze zabití jejich příbuzného a poté vyjadřují uspokojení, že spravedlnosti bylo učiněno zadost - naposledy se to stalo právě u popravy Troye Davise.

Suchen Sie vielleicht...?