Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gegenschlag Deutsch

Übersetzungen Gegenschlag ins Tschechische

Wie sagt man Gegenschlag auf Tschechisch?

Gegenschlag Deutsch » Tschechisch

revanš pomsta odveta odplata msta

Sätze Gegenschlag ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gegenschlag nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Aber wie? Und was haben wir als Gegenschlag zu erwarten?
A pokud ho zničíme, jaké odvetě se vystavujeme?
Das ist sehr unwahrscheinlich. Wir könnten einen Gegenschlag führen.
To je nepravděpodobná hypotéza, pokud budeme udržovat naši odstrašovací sílu.
Selbst wenn wir ihnen glauben, sollten wir unseren Gegenschlag begrenzen, oder sie mit allem schlagen, was wir haben?
I kdybychom jim uvěřili, uvažovali bychom i nadále o omezené odvetě, nebo bychom udeřili vším, co máme?
Er hat den Gegenschlag ausgesetzt.
Odložil odvetný útok.
Wir waren jedoch in der Lage, ihn hier aufzuhalten mit der 12. SS-Panzer-Division, die gerade zum Gegenschlag ausholt.
Nicméně jsme je tady byli schopni zastavit s pomocí 12. tankové divize, která v současné době je v protiútoku.
Es könnte der richtige Moment für unseren Gegenschlag sein.
To je naše šance jak ho zničit.
Zum Gegenschlag bereit.
Zesílená reakce.
Wir mussen beim ersten Angriff die Entscheidung herbeifuhren und Startbahn und flugzeuge zerstoren, sonst gibt es einen gegenschlag.
Admirále, náš první úder musí být rozhodující. Jestliže nezničíme letiště a všechna letadla, která jsou na ostrově, riskujeme protiútok.
Aber dessen Antwort war ein vorzüglicher Gegenschlag.
Ale ten člověk mu to nádherně oplatil.
Die Sowjetunion bot Ägypten Hilfe für einen Gegenschlag an.
Sovětský svaz nabídl Egyptu podporu v případě odvety.
Nein, das wäre gleichbedeutend mit einem Gegenschlag.
To je jen další způsob protiútoku.
Der Präsident ist bereit zum Gegenschlag.
President je připraven na protiútok.
Es wird sicherlich nur Minuten dauern, bis der Präsident den Gegenschlag befiehlt.
Jsem si jistý, že to bude otázka minut než se prezident vysloví k úplnému odjištění všech zbraní.
Nicht, wenn 1200 russische Atomraketen für einen sofortigen Gegenschlag auf uns gerichtet sind.
Na Británii míří 1200 ruských raket připravených na protiútok.

Nachrichten und Publizistik

Wie ist ein Gegenschlag möglich, wenn der Verursacher unbekannt ist?
Jak provést odvetná opatření, když schází zpáteční adresa?
Man übt rasche Raketensalven und zeigt damit, dass Angriffe auf Südkorea und Japan durchgeführt werden können, bevor diese Länder in der Lage sind, zum Gegenschlag auszuholen.
Nacvičila si rychlé raketové salvy, jimiž předvedla, že dokáže zahájit útok na Jižní Koreu a Japonsko dřív, než by mohl dopadnout jakýkoli protiútok.
Ähnlich verhält es sich mit der Hisbollah, denn obwohl vom Iran unterstützt, hielt man sie von einer offenen Rebellion ab, die einen weiteren sunnitischen Gegenschlag in der Region auslösen könnte.
Obdobně platí, že ačkoliv Írán podporuje Hizballáh, brzdí zároveň jeho otevřenou vzpouru, která by mohla vyvolat hlubší sunnitskou protireakci v regionu.
Es folgte kein Gegenschlag.
Žádná odveta nenásledovala.
Doch der scharfen Kritik folgte kein entschiedener Gegenschlag.
Po drsných slovech ovšem nenásledoval žádný protiútok.
Den Extremisten gelang es, den Frieden zu blockieren, weil jeder Angriff von einer Seite automatisch einen gewalttätigen Gegenschlag der anderen Seite provozierte.
Extremistům se daří blokovat mír, poněvadž jakýkoliv útok jedné strany zatím vždy neomylně vyprovokoval násilný protiútok strany druhé.
WASHINGTON, D.C.: Abschreckung und Angst vor einem militärischen Erstschlag, den die andere Seite sofort mit einem Gegenschlag katastrophalen Ausmaßes beantwortet hätte, konnten über ein halbes Jahrhundert einen Nuklearkrieg verhindern.
WASHINGTON: Jaderné válce jsme se po dobu půl století vyhnuli především díky taktice odstrašování a všeobecně panujícímu názoru, že zaútočit jako první nemá smysl, poněvadž protiúder druhé strany by měl mnohem ničivější důsledky.

Suchen Sie vielleicht...?