Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Anleitung Deutsch

Übersetzungen Anleitung ins Tschechische

Wie sagt man Anleitung auf Tschechisch?

Anleitung Deutsch » Tschechisch

návod instrukce poučení návod k použití

Sätze Anleitung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Anleitung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Aber Sie könnten mit etwas Anleitung - durchaus eine tolle Spielerin werden.
Zato vy byste s trochou tréninku byla vynikající.
Ich kaufte eine Pistole und erhielt ein Buch als Anleitung.
Koupila jsem pistoli a dali mi knížku, jak s zacházet.
Dr. Russell Marvin ruft auf 225.6 Megazyklus. Bitte um Anleitung.
Doktor Russell Marvin mluví na 225,6 MHz podle instrukcí.
Also, sagen Sie, haben Sie die Anleitung befolgt?
Takže, říkáte, že jste postupovala podle návodu?
Wie ich höre-- Man sagte mir-- dass Spartacus einst unter Eurer Anleitung kämpfen lernte.
Je mi známo-- Bylo mi oznámeno-- že Spartakus byl kdysi vycvičen pod tvým dozorem.
Ich habe mich im Gefängnis unter Anleitung der Pfarrers. als Butler vervollkommnet.
Vůbec ne, pane. Od jisté doby se ze mne stal dokonalý majordomus. Když jsem vyšel z vězení.
Es gab keine Anleitung dafür, wie man mich wiederherstellt.
Neměli žádnou předlohu, jak znovu sestavit.
Ist bei der Kanne eine Anleitung dabei?
Je u téhle konvice návod?
Unter meiner Anleitung.
? Jistě.
Sie sollten eine Anleitung mitverkaufen.
Teď když omluvíte. Měl byste k nim prodávat příručku s pokyny k údržbě.
Alles nach Dr Sapirsteins Anleitung.
Všecko podle pokynů dr. Sapirsteina.
Dazu bedarf es nur der Anleitung eines wahren Führers.
Musí se jen nechat vést pravým vůdcem.
Nash, ohne Anleitung könnten Sie nicht mal in der Nase bohren.
Nashi, vy si neutřete ani nos bez napsaných instrukcí.
Unter meiner Anleitung.
Pod mým dohledem.

Nachrichten und Publizistik

Daher ist der erwähnte Bericht mehr als nur ein Plan zur Rettung des Irak. Vielmehr handelt es sich dabei um eine Anleitung, wie man Amerika aus den Wirren eines nicht zu gewinnenden Krieges befreien könnte.
Irácká zpráva je tedy víc než jen plánem na záchranu Iráku; je cestovní mapou k vyproštění Ameriky z chaosu války, již nelze vyhrát.
Allerdings zeigten sich diese Trends eher innerhalb von Berufsgruppen, Branchen und Ausbildungsniveaus und bieten daher auch wenig Anleitung hinsichtlich der Berufswahl oder des angestrebten Ausbildungsniveaus.
Tyto trendy však mají sklon přetrvávat v rámci jednotlivých povolání, odvětví a úrovní dosaženého vzdělání, takže mohou jen těžko sloužit jako návod, jaké povolání si vybrat nebo o jakou úroveň vzdělání usilovat.
Unter Anleitung seines Vaters lernte Zeng Qinghong, Spitzelnetze zur Festigung der kommunistischen und persönlichen Macht zu nutzen.
Pod otcovým vedením se Ceng Čhing-chung naučil využívat vyzvědačských sítí k posilování komunistické a osobní moci.
Werden wir sie ohne seine Führung und Anleitung weiterhin stellen?
Budeme se takto nadále tázat i bez jeho vedení a podnětů?
Im Gegenteil, sie wussten, dass sie den größten Teil der Arbeit selbst würden erledigen müssen - wenn auch unter Anleitung und mithilfe des Know-hows der EU.
Naopak si uvědomovaly, že většinu práce budou muset odvést samy - byť pod vedením EU a s pomocí unijního know-how.
Nicht gerade eine Anleitung für anspruchsvolles Denken.
To není zrovna recept na vytříbené uvažování.
Die Steuersätze sollten jetzt angehoben werden, um allen Haushalten eine bessere Anleitung hinsichtlich der Ausgaben, die sie sich wirklich noch leisten können, liefern zu können.
Daně je třeba zvýšit nyní, aby se domácnosti mohly lépe orientovat v tom, kolik si budou moci dovolit utrácet.
Die moderne Kultur kann uns nicht mit einer konsistenten Anleitung dienen, wie sie Zugehörige anderer Kulturen erhalten.
Moderní kultury nám nemohou nabídnout pevné vodítko, jaké svým příslušníkům dávají jiné kultury.
Da uns der Nationalismus eine inkonsistente Anleitung bietet (wir werden von unserem kulturellen Umfeld zwangsläufig angeleitet), verwirrt er uns aktiv - und dabei handelt es sich um eine kulturelle Unzulänglichkeit namens Anomie.
Poskytováním nestabilních vodítek (neboť kulturním prostředím jsme nevyhnutelně směrováni) nás nacionalismus aktivně dezorientuje - jedná se o kulturní nedostatek nazývaný anomií.
Wir erreichen Schüler in über 20 Ländern und unser Programm verbindet sie über eine sichere Webseite, wo sie unter der Anleitung ausgebildeter Lehrer von ihren Klassenzimmern aus interagieren können.
Oslovuje studenty z více než 20 zemí a spojuje je přes bezpečnou webovou stránku, kde mohou pod dohledem vyškolených učitelů navzájem komunikovat ze svých učeben.

Suchen Sie vielleicht...?