Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Abholzung Deutsch

Übersetzungen Abholzung ins Tschechische

Wie sagt man Abholzung auf Tschechisch?

Abholzung Deutsch » Tschechisch

odlesňování vykácení porub odlesnění

Sätze Abholzung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Abholzung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Moment, hier geht es um keine Spezies, die ausgelöscht wurde durch Abholzung oder den Bau eines Staudammes.
Tohle nejsou druhy, které byly vyhlazeny. odlesněním nebo postavením přehrady.
Gontas Gruppe unternahm gezielte Angriffe, um die weitere Abholzung zu verhindern.
V horách zatím krvelačná Gontova banda vymýšlela útoky proti dalšímu kácení lesů.
Es setzte selektive Abholzung durch: nicht mehr als drei Bäume pro Hektar.
Nesmí se pokácet víc než jeden strom na hektar.
Also, hübscher Mann, ich gehe dann mal zum Spa für etwas Abholzung.
Takže, můj fešáku, musím běžet do lázní zbavit se jistého porostu.
Durch die Erderwärmung, Abholzung und regionale Konflikte ist dieses Ökosystem bedrohter denn je.
Důsledkem globálního oteplování a regionálních konfliktů je tento ekosystém velmi ohrožený.
Wie ihr wisst, Freunde, ist diese Abholzung ein klein wenig. illegal.
Jak jistě víte, tahle těžba dřeva je trochu. ilegální.
Nun, um es in den Kontext unserer Arbeit hier bei Amazon Watch zu stellen, es gibt viele Treiber für Abholzung, wie wir das nennen, viele verschiedene Gründe und Methoden, wie Regenwälder zerstört werden.
K tomu, aby Amazon Watch v perspektive. Existuje mnoho pricin odlesnovani. Mnoho duvodu a zpusoby, jak znicit lesy.
Wir protestierten 1984 gemeinsam gegen Abholzung.
V roce 1984 jsme spolu byly na protestech.

Nachrichten und Publizistik

Wir fischen, jagen und betreiben Abholzung und Ackerbau auf allen Erdteilen derart aggressiv, dass wir andere Arten buchstäblich von der Erdoberfläche verdrängen.
My lidé v současnosti ve všech částech světa rybaříme, lovíme zvěř, kácíme stromy a pěstujeme plodiny tak agresivně, že ostatní druhy doslova vyháníme z planety.
Es gibt wichtige Dinge, die wir auf der Grundlage unseres jetzigen Wissens - über Abholzung, Energieeffizienz und erneuerbare Energien - tun können, um im Laufe des nächsten Jahrzehnts viel zu bewirken.
Na základě současných poznatků - o odlesňování, energetické účinnosti a obnovitelných zdrojích - můžeme udělat zásadní kroky, které v příštím desetiletí přinesou velké změny.
Die größten Nutznießer sind natürlich die Großunternehmen, deren Landhunger die großflächige Abholzung weitestgehend antreibt.
Tím, kdo z toho nejvíce profituje, jsou samozřejmě korporace, jejichž hlad po půdě pohání většinu masivního odlesňování.
Die Abholzung etwa ist ein Problem, das alarmierende Schlagzeilen und weit verbreitete Beunruhigung erregt hat und gegen das viele Prominiente sich engagieren.
Například odlesňování je problém, který na sebe soustředil alarmující titulky, těžkou palebnou sílu celebrit a všeobecné obavy.
Es überrascht daher zunächst, zu erfahren, dass die Abholzung ein zunehmend geringeres Problem ist.
Možná proto překvapí zjištění, že odlesňování se jako problém zmenšuje.
Das Beste, was man tun kann, um eine geringere Abholzung - und verstärkte Aufforstung - zu fördern, ist, unterentwickelten Nationen zu helfen, schneller wohlhabender zu werden.
Chceme-li podpořit menší odlesňování - a větší zalesňování -, to nejlepší, co můžeme udělat, je pomoci málo rozvinutým zemím rychleji zbohatnout.
Nachdem ein Team von Wissenschaftlern sechs Jahre lang gesucht hatte, ohne eine Spur des Affen zu entdecken, mussten sie zu dem Schluss kommen, dass die starke Abholzung in der Region zum Sterben der letzten Angehörigen dieser Spezies geführt hat.
Po šestiletém pátrání nenašli vědci po opici sebemenší stopu, což je dovedlo k závěru, že rozsáhlé kácení lesů v této oblasti vedlo k úmrtí posledního představitele tohoto druhu.
Im Namen der Rettung unseres Planeten vor dem Klimawandel schlagen Umweltschützer nun aber eine massive globale Kampagne zur Abholzung und Verbrennung von Bäumen und Unterholz vor, um so die Nutzung fossiler Brennstoffe zu verringern.
Teď ale kvůli záchraně planety před změnou klimatu environmentalisté předkládají rozsáhlou celosvětovou kampaň za kácení a spalování stromů a křovin s cílem omezit využívání fosilních paliv.
Die Ausbreitung der Wüste in ehemaliges Weideland aufgrund der Abholzung von Wäldern, die Verdrängung von Waldflächen zugunsten der Subsistenzwirtschaft, Überweidung und der Verlust der Biodiversität und der Ackerflächen bedrohen den gesamten Kontinent.
Celý kontinent ohrožuje proměna pastvin v pouště v důsledku odlesňování, zásahy do pralesů kvůli samozásobitelskému zemědělství, nadměrné spásání a ztráta druhové pestrosti a půdy.
Und nichts wurde gegen die Abholzung getan, die fast ebenso viel zur Erhöhung der Treibhausgaskonzentration beiträgt wie die USA.
A nic se neudělalo s odlesňováním, které se na nárůstech koncentrací skleníkových plynů podílí stejně jako USA.
Der Prozess hat im Grunde schon begonnen, mit dem REDD-Programm der Vereinten Nationen, das Markt- und Finanzanreize nutzt, um Treibhausgasemissionen von Abholzung und Schädigung der Wälder zu reduzieren.
Tento proces ostatně započal například programem REDD, který využívá tržních a finančních pobídek ke snižování emisí skleníkových plynů v důsledku odlesňování a zhoršování kvality lesů.
Durch die Abholzung von Tropenwäldern für Weideflächen oder Palmölerzeugung werden große Mengen gespeicherter Kohlenstoff in die Atmosphäre freigesetzt.
Kácením tropických pralesů kvůli pastvě nebo výrobě palmového oleje se do atmosféry uvolňují obrovské objemy vázaného uhlíku.
Leider ist mittlerweile fast ganz Afrika biologisch - was zu geringen Ernteerträgen, Hunger und Abholzung führt.
Afrika je dnes bohužel téměř celá organická - a výsledkem jsou nízké výnosy, hlad a odlesňování.

Suchen Sie vielleicht...?