Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zustehen Deutsch

Übersetzungen zustehen ins Russische

Wie sagt man zustehen auf Russisch?

zustehen Deutsch » Russisch

полагаться

Sätze zustehen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zustehen nach Russisch?

Filmuntertitel

Daher sollte der Doktor alle Rechte haben, die einem Künstler rechtmäßig zustehen.
Поэтому я утверждаю, что доктор должен обладать всеми правами и привилегиями, предоставленными художнику по закону.
Doch so lange mir immernoch Tage für die Abhörung zustehen,. wird dieser Fall weitergehen.
Но пока у меня остаются дни на прослушку мертвых номеров. это расследование будет продолжаться.
Paul, du weißt, daß dir keine unbeaufsichtigten Besuche zustehen. Ich weiß.
Пол, ты же знаешь, нельзя встречаться с ними без надзора.
Sobald sie uns Freiheit zustehen, werden die restlichen Ländern folgen.
Как только они дадуют нам свободу, остальные страны последуют их примеру.
Ich konnte nicht einfach da stehen, und zustehen wie du ausgenutzt wirst.
Я просто не могла смотреть, как тебя эксплуатировали.
Es tut mir leid, dass ich meine Leistungen bei Tageslicht vollbracht habe. und mir daher nicht die selben Belohnungen zustehen.
Знаешь что? Прошу прощения, что мои достижения случились среди бела дня и я не могу получить такое же вознаграждение.
Findest du etwa, dass mir die Freuden der Liebe nicht zustehen?
Тебе не кажется, что я имею право на любовные радости?
Ja, es wurden bei Leistungsanspruch 38 einige Änderungen vorgenommen, und Ihnen könnte mehr Geld für Ihre Migräne zustehen.
Ага, в 38-е положение внесены изменения: могут возрасти выплаты за мигрени.
Sie haben einige Dinge, die Ihnen nicht zustehen. Zwei Festplatten, ein superleitender Chip und sechs Generatoren.
В вашем распоряжении находятся вещи, которые вам не принадлежат. два жестких диска, сверхпроводниковый чип и шесть генераторов.
Du musst mir bei dieser Geschichte zustehen.
Ты должен быть со мной на одной стороне.
Aber Mr. Strange versteht sicherlich, dass die Bücher mir zustehen, oder?
Но, само собой, мистер Стрендж ведь не будет против, если книги окажутся у меня, не так ли?
Und selbst wenn, würde uns mehr zustehen.
Да даже если так, мы имеем право на большее.
Dann erinnerte ich mich daran, was ich sah, als ich einen Einblick in deine Seele bekam. der Tag, an dem ihr einen Eid geleistet habt, einander zur Seite zustehen. für alle Ewigkeit.
А потом я вспомнила увиденное мной внутри твоего разума, день, когда вы все поклялись стоять друг за друга всегда и навеки.
Und wenn er stirbt, bekommt Cobblepot alles, was gerechterweise uns zustehen würde.
Да. И когда он умрет, Кобблпот получит то, что по праву наше.

Nachrichten und Publizistik

Wenn sie den Bankrott erklärt und sich weigert, die Werte zurückzukaufen, sollten der Zentralbank vom Gesetz her die Vermögenswerte der Bank zustehen.
Если он объявит о банкротстве и откажется выкупить свои активы, закон о банкротстве должен дать центральному банку право выдвижения первого требования на активы банка.
Sie hätten ein ständiges Aufenthaltsrecht in Israel und behielten die Vorteile, die ihnen auch momentan als israelischen Staatsbürgern zustehen, wobei sie später eben Staatsbürger Palästinas wären.
Они имели бы постоянное право жить в Израиле и сохранять льготы, на которое они имеют на данный момент как граждане Израиля, однако голосовать они будут как граждане Палестины.
Rechte sind universal und nur das Individuum kann sie in Anspruch nehmen, das heißt, dass sie dem Vorstandsvorsitzenden genauso zustehen wie dessen Sachbearbeiter.
Права универсальны, и обладать ими должен любой человек, что означает, что главный менеджер компании имеет такие же права, как и клерк в его офисе.
Sie wählen möglicherweise deshalb, weil es ihnen andernfalls nicht zustehen würde, sich zu beschweren, wenn die gewählte Regierung nicht ihren Wünschen entspricht.
Они могут голосовать потому, что в противном случае будут не в состоянии выражать свое недовольство избранным правительством.

Suchen Sie vielleicht...?