Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB положиться IMPERFEKTIVES VERB полагаться
C1

полагаться Russisch

Bedeutung полагаться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch полагаться?

полагаться

доверяться кому-либо или надеяться на что-либо Всегда обманутая своим образцом для подражания, всегда рассчитывающая на поддержку, вечно отвергаемая и бессильная, Польша, без сомнения, ожидала французские войска и заранее полагалась на деньги, коими коварная подруга должна ссудить её. обычно 3-е лицо причитаться, быть должным причитаться

Übersetzungen полагаться Übersetzung

Wie übersetze ich полагаться aus Russisch?

Synonyme полагаться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu полагаться?

Sätze полагаться Beispielsätze

Wie benutze ich полагаться in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

На него нельзя полагаться.
Man kann sich nicht auf ihn verlassen.

Filmuntertitel

В этих делах на Роджера нельзя полагаться. Знаю я его, как облупленного.
Ich konnte nicht auf Roger zählen.
Нет, тут придется полагаться на одного себя.
Es hing alles von mir ab.
И полагаться можно только друг на друга.
Keine Angst, wir hätten ja einander.
Откройте мне какую-нибудь тайну, прошу вас, чтобы мы могли доверять друг другу и полагаться на взаимное молчание.
Dann müssen Sie mir aber auch ein Geheimnis sagen. Damit wir uns gegenseitig festhalten.
Но, можем ли мы полагаться только на надежду?
Aber darauf können wir uns nicht verlassen.
Я могу и дальше полагаться на профессиональную тайну?
Ich darf mich weiterhin auf lhre Verschwiegenheit verlassen?
Вы можете полагаться на мой профессионализм.
Sie dürfen sich weiterhin auf meine Verschwiegenheit. Et cetera.
На чувства нельзя полагаться.
Ein Gefühl heißt nicht viel.
Но нам нельзя полагаться на случай.
Aber wir können kein Risiko eingehen.
То есть, теперь тебе не надо полагаться на меня.
Glück, nicht von mir abhängig zu sein?
Любить природу и бояться ее. и полагаться на нее, и успокаивать там, где необходимо.
Die Liebe zur Natur und die Furcht vor ihr. Man soll sich auf sie verlassen und, wenn nötig, sie besänftigen.
Правда, я вынужден полагаться на своё воображение, я не вижу собор целиком.
Nur muss ich mich auf meine Vorstellungskraft verlassen, jedenfalls bei den Dingen, die ich nicht sehen kann. Also.
Я знала, что нельзя полагаться на тебя!
Ich wusste, auf dich ist kein Verlass!
А на беременных, каждый знает, - полагаться нельзя.
Schwangere Frauen sind bekannt dafür, unzuverlässig zu sein.

Nachrichten und Publizistik

МВФ, по-видимому, исходил из следующего: страна не может полагаться на иностранную помощь, поскольку ее предоставление очень нестабильно.
Der IWF scheint so zu argumentieren: ein Land kann sich nicht auf Entwicklungshilfe verlassen, weil Hilfen zu unsicher sind.
Но намного разумнее использовать силу рынков - мощь стимулов - чем полагаться на добрую волю, особенно когда речь идет о нефтяных компаниях, считающих своей единственной целью максимальные прибыли, независимо от того, во что это обойдется другим.
Doch ist es bei weitem sinnvoller, die Marktkräfte und die Macht von Anreizen zu nutzen, als sich auf Goodwill zu verlassen, besonders wenn es um Ölfirmen geht, die die Gewinnmaximierung als ihr einziges Ziel ansehen, unabhängig von den Kosten für andere.
Европейцы предпочитают полагаться на системные нормы права, а также на то, что стало известно как глобальная парадигма общественных благ.
Europäer verlassen sich lieber systematisch auf gesetzliche Regelungen und auch auf das so genannte Paradigma der globalen öffentlichen Güter.
И если мы не можем полагаться на лабораторные эксперименты для проверки причинности, мы должны проверить ее в реальном мире, используя огромные объемы данных в реальном времени.
Und wenn wir uns nicht mehr auf Laborexperimente verlassen können, um die Kausalität zu prüfen, müssen wir sie mithilfe riesiger Volumen an Echtzeitdaten in der echten Welt prüfen.
Невозможно полагаться на то, что правительство, не способное сбалансировать свои собственные финансы, обеспечит макроэкономическую стабильность.
Auf einen Staat, der seine eigenen Finanzen nicht im Gleichgewicht halten kann, kann man sich nicht verlassen, wenn es um die Gewährleistung makroökonomischer Stabilität geht.
Зато я знаю, что мир не может позволить себе снова полагаться на американскую прессу для получения информации: обмани меня однажды - ты негодяй, обмани меня дважды - я дурак.
Ich weiß aber, dass die Welt sich nicht noch einmal auf die Informationen aus der amerikanischen Presse verlassen kann: Wenn mich jemand einmal betrügt, soll er sich schämen; wenn mich jemand ein zweites Mal betrügt, muss ich mich schämen.
Причина этого также объясняет, почему Джинджич не мог полагаться на сербское государство при проведении своих реформ.
Der Grund dafür erklärt auch, warum Djindjic sich nicht auf den serbischen Staatsapparat verlassen konnte, um seine Politik durchzuführen.
Благодаря американо-европейскому фазовому адаптивному подходу к развитию противоракетной обороны, НАТО может полагаться на мощный радар, размещенный в Турции.
Schon jetzt kann sich die NATO dank des US European Phased Adaptive Approach in Bezug auf die Raketenabwehr auf eine leistungsstarke Radaranlage in der Türkei stützen.
В то же время мелким фермерам нужен более легкий доступ к рынкам для продажи своего урожая за справедливую цену вместо того, чтобы полагаться на дорогостоящих посредников или неэффективные государственные организации.
Zugleich brauchen Kleinbauern einen einfacheren Zugang zu Märkten, auf denen sie ihre Waren zu einem fairen Preis verkaufen können, sodass sie nicht auf teure Mittelsmänner oder ineffiziente staatliche Behörden angewiesen sind.
Дни, когда какая-либо страна могла полагаться на крупномасштабное американское финансирование, закончились.
Die Zeiten, in denen sich ein Land auf eine umfangreiche amerikanische Finanzierung verlassen konnte, sind vorbei.
Этим Соединенные Штаты по настоящему отличаются от Франции и Германии, в то время как в Британии существует та же традиция отсутствия доверия к государству, а не привычка полагаться на него.
In diesem Bereich unterscheiden sich die Vereinigten Staaten wirklich von Frankreich und Deutschland. Ähnlich wie in den USA bringt man auch in Großbritannien dem Staat eher Misstrauen entgegen als sich auf ihn zu verlassen.
Нам не нужно полагаться на такие уловки, чтобы стимулировать экономику и снизить отношение долга к доходам. Фундаментальные экономические проблемы, которые в настоящее время беспокоят большинство стран мира, заключаются в недостаточном спросе.
Wir müssen uns nicht auf derartige Tricks verlassen, um die Wirtschaft anzukurbeln und das Verhältnis zwischen Schulden und Einkommen zu reduzieren. Das derzeit große Teile der Welt belastende Grundproblem ist unzureichende Nachfrage.
Мы не можем больше позволить себе полагаться на старомодный анализ для мегабанков, перегруженных рисками и нагруженных массовыми кредитами.
Wir können es uns nicht länger erlauben, bei Megabanken, die mit serienmäßig geschaffenen Risiken beladen sind, auf altmodische Überprüfungen zu setzen.
Действительно, в течение последних двух лет азиатские союзники и партнеры США получили три раздражающих предупреждения, каждое из которых несло в себе один и тот же четкий сигнал: нельзя полагаться на США в вопросе эффективного управления ростом Китая.
So erhielten Amerikas asiatische Verbündete und Partner im Laufe der letzten zwei Jahre drei schrille Weckrufe, die alle dieselbe eindeutige Botschaft überbrachten: Man kann sich nicht darauf verlassen, dass die USA Chinas Aufstieg effektiv bewältigen.

Suchen Sie vielleicht...?