Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zufrieden Deutsch

Übersetzungen zufrieden ins Russische

Wie sagt man zufrieden auf Russisch?

Sätze zufrieden ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zufrieden nach Russisch?

Einfache Sätze

Wir sind alle zufrieden.
Мы все довольны.
Mary hatte allen Grund, zufrieden zu sein.
У Мэри были все основания быть довольной.
Er ist mit seiner Arbeit zufrieden.
Он доволен своей работой.
Bist du mit dem Ergebnis zufrieden?
Ты удовлетворен результатом?
Mein Vater war mit dem Ergebnis zufrieden.
Мой папа был доволен результатом.
Mein Vater war mit dem Ergebnis zufrieden.
Отец был доволен результатом.
Du bist nie zufrieden!
Вечно ты недоволен!
Bob war sehr zufrieden.
Боб был очень доволен.
Sie sind zufrieden mit dem Ergebnis.
Они довольны результатом.
Ich bin zufrieden.
Я доволен.
Ich bin mit meinem Gehalt zufrieden.
Я доволен своей зарплатой.
Ich bin mit meinem Gehalt zufrieden.
Я довольна своей зарплатой.
Wir sind zufrieden.
Мы довольны.
Er war mit seinem Schicksal zufrieden.
Он был доволен судьбой.

Filmuntertitel

Sind Sie zufrieden, Monsieur Le Valle? Ja, vollauf, Madame Colet.
Месье Ла Валль, что касается страхования жизни мадам Коле, она равняется одному миллиону франков.
Zufrieden?
Как Вам мое новое платье?
Ich hoffe, du bist zufrieden.
Надеюсь, ты доволен.
Bist du jetzt zufrieden?
Теперь ты удовлетворен?
Einst waren diese armen Leute glücklich und zufrieden.
Но раньше эти бедные люди жили счастливо.
Zufrieden, Tom?
Теперь ты доволен?
Ist das zufrieden stellend, Eure Hoheit?
Столик вас устраивает, ваше высочество?
Alles in Ordnung. Zufrieden? Sehr.
Теперь мы можем раскрыть карты.
Sehr zufrieden.
Подальше от болтовни.
Er hat uns gesehen und ist nicht zufrieden. Herr Graf.
Ах, ваша светлость. женщины прелестны.
Und ich suchte nach Arbeit. Weder für Geld, noch für Lohn. Ich war mit Mehl und Schmalz zufrieden.
А я тем временем бегал в поисках работы - не ради денег, не ради жалованья, а лишь бы раздобыть стакан муки и ложку свиного жира.
Wenn du nur als Redakteurin und Reporterin zufrieden gewesen wärst.
Всё было бы в порядке, останься мы редактором и репортёром,..
Ich war nicht zufrieden?
Это моя вина?
Sind Sie nicht mehr zufrieden mit mir?
Мне кажется, что ваше отношение ко мне изменилось.

Nachrichten und Publizistik

Stalin gab sich zufrieden, in Osteuropa ein Reich entstehen zu lassen.
Сталин довольствовался регулированием империи в Восточной Европе.
Im heutigen China ist die überwiegende Mehrheit der Bürokraten mit dem Status quo zufrieden, und sie verfügt über ausreichend Ressourcen zum eigenen Schutz.
В сегодняшнем Китае подавляющему большинству бюрократов нравится статус-кво, и у них достаточно много ресурсов для того, чтобы защитить себя.
Trotzdem gebe ich mich hiermit nicht zufrieden.
И все же, все вышеописанное не дает повода для самодовольства.
Die Menschen werden sich nicht mit Almosen oder kosmetischen Veränderungen in der Regierungsführung zufrieden geben; sie fordern einen echten Wandel, der ihr Land eindeutig auf demokratischen Kurs bringt.
Людей уже больше не устраивают экономические подачки или косметические изменения в органах власти. Они требуют реальных перемен, которые приведут их страну на путь демократии.
Obwohl die Menschen vielleicht andere Dinge bewundern mögen, handeln sie, als wären sie zum größten Teil zufrieden mit dem, was sie bereits haben, und ihnen fehlt der Wille, wirkliche Veränderungen in Betracht zu ziehen.
Хотя люди могут восхищаться другими вещами, они действуют так, как будто они, по большей части, вполне довольны тем, что у них уже есть, и им не хватает воли для того, чтобы обдумать реальное изменение.
Aber zumindest die Vereinigten Staaten sind mit diesem Ansatz nicht mehr zufrieden.
Однако Соединенные Штаты, со своей стороны, больше не удовлетворены подобным подходом.
Wollen sie gewährleisten, dass die Produktionsqualität hoch bleibt und die örtlichen Verbraucher zufrieden bleiben, müssen sie für die Zufriedenheit ihrer Beschäftigten und ein positives Image in der Öffentlichkeit sorgen.
Для обеспечения высокого качества продукции и лояльности местных потребителей необходимо, чтобы работники были довольны и чтобы компания имела положительный имидж в обществе.
Heutzutage allerdings gibt sich der größte Teil der Mittelschicht damit zufrieden, Wirtschaftswachstum als den Preis für Stillhalten zu akzeptieren.
Но сегодня большинство членов среднего класса очевидно согласны не выражать недовольства в обмен на экономический рост.
Vielleicht sind die Amerikaner mit ihrer Führung nicht gänzlich zufrieden, doch am Rand einer Revolution im Stile des Arabischen Frühlings steht das Land ganz eindeutig nicht.
Американцы может быть не полностью удовлетворены своими лидерами, но страна, конечно же, не находится на грани революции в стиле Арабской весны.
Warum sollte sich die Welt mit weniger als Kandidaten dieses Kalibers zufrieden geben?
И почему мир должен выбрать из кого-то еще, калибром ниже, чем эти кандидаты?
Stattdessen wenden sie heute Insektizide nur an, wenn der Befall einen gewissen Schwellenwert überschreitet. So soll das Ziel einer nachhaltigen und zufrieden stellenden Ernte erreicht werden.
Вместо этого сегодня они используют инсектициды, только когда концентрация моли превышает некоторый порог, с тем чтобы получить стабильный достаточный урожай.
Wie Don Quichote - und Cervantes selbst - träumt der Künstler von anderen Regeln und Belohnungen als seine Mitmenschen, die es zufrieden sind, ihr tägliches Leben zu verdauen.
Подобно Дон Кихоту, и самому Сервантесу, художник мечтает об иных правилах и ином вознаграждении, чем обычные люди, которые довольствуются перевариванием своей будничной жизни.
Die ägyptische Führung muss nun die Hamas überzeugen, sich ohne weitere Kämpfe mit weniger zufrieden zu geben.
Задача, стоящая перед египетскими лидерами - убедить ХАМАС согласиться на меньших условиях без дальнейших боевых действий.
Daher ist nicht zu fragen, ob Europa existiert, sondern nur, ob wir mit seiner Arbeitsweise zufrieden sind.
Поэтому вопрос заключается не в том, существует ли Европа, а в том, удовлетворены ли мы тем, как она функционирует.

Suchen Sie vielleicht...?