Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

winzige Deutsch

Sätze winzige ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich winzige nach Russisch?

Einfache Sätze

Die Vase zerbrach in winzige Scherben.
Ваза разлетелась на мелкие кусочки.

Filmuntertitel

Hier kommt Peter der Winzige.
Бросайте, там Пикколо Пит идёт.
Rundausschnitt, mit schillernden Perlen bestickt. ganz schmal, wie winzige Blumen auf Chiffon. - Chiffon!
Глубокое декольте, верх в бисере, радужных бусинках, малюсеньких, как крошечные цветочки на шифоне.
Ach, es ist eine winzige Flasche Parfüm und sehr große Bananen.
Но флакончик очень маленький, а бананы очень большие.
Auf der Innenfläche deiner rechten Hand ist eine winzige Blase, was beweist, dass du den Cellokasten selbst getragen hast.
Если ты посмотришь на свою правую ладонь,...ты заметишь небольшую мозоль. А стало быть, ты носишь свою виолончель сама.
Eine winzige Kleinigkeit geht schief, und wusch!
Что-то немножечко не так, и они бегут к маме.
Einer schön schnittigen fürs Mittelmeer. oder eine winzige für die Badewanne.
Красавица-яхта на Средиземном море, или поменьше, чтобы пускать в ванной?
Ich würde wohl auch schweigen und die Scheiße dulden, wenn ich Talent oder gar eine winzige Fähigkeit gehabt hätte, Ikonen zu malen!
Может, и я бы молчал и терпел мерзость эту, если бы талант был у меня или хоть небольшая способность иконы писать!
Menschen sind eine winzige Minderheit in dieser Galaxie.
Напоминаю вам, что люди - мизерное меньшинство в галактике.
Kleinste Vertiefungen, winzige Schwellungen.
Эти маленькие впадины, большие изгибы и выступы.
Eine ganz winzige.
Очень маленькое.
Winzige Knochen, was?
Тонкие.
Die winzige Linie hier, die von der Lebenslinie abzweigt. Das ist Stefan.
Эта крошечная линия, что отходит от линии сердца вот сюда, это Стефан.
Keine winzige Tasse Kaffee und ein süßes Brötchen voller Luft. - Das habe ich heute gegessen.
Это мне дают утром.
Eine winzige Kleinigkeit.
Это важно.

Nachrichten und Publizistik

Das winzige Dubai zieht bei weitem mehr ausländische Investitionen an: Die Iraner fahren dort für ihre Bank- und Handelsgeschäfte hin, und um Spaß zu haben.
Крохотные Дубайи привлекают намного больше иностранных инвестиций: иранцы едут туда по банковским делам, для ведения торговли и отдыха.
Vor Jahrzehnten gab es in Bukarest viele winzige Häuser mit Höfen und kleinen Gärten.
Несколько десятилетий назад, в Бухаресте было много крошечных домиков с внутренними двориками и небольшими садами.
Als dann zehntausende Menschen in winzige Standardwohnungen getrieben wurden, wurden viele Hunde ausgesetzt.
Поскольку десятки тысяч людей были перемещены в крошечные квартирки стандартного типа, многие собаки были брошены.
Die meisten Bauern in Afrika bewirtschaften winzige Ackerflächen und sind daher nicht in der Lage, genügend Nahrungsmittel zu produzieren, um ihre Familien zu ernähren, geschweige denn, daraus ein eigenes Einkommen zu erzielen.
Большинство африканских фермеров, работающих на небольших делянках, производят недостаточно пищи, чтобы прокормить свои семьи, и тем более, чтобы получить с них доход.
Das größte Hindernis sind die massiven Kosten und der winzige Nutzen.
Самый важный фактор - это огромные затраты и крошечное вознаграждение.
Diese sind tatsächlich nur eine winzige Minderheit.
На самом деле, последние составляют крошечное меньшинство.
Präsident Aristide hat begriffen, dass sich sein wahrer Kampf nicht gegen die winzige Gemeinschaft der reichen Haitianer richtet, sondern vielmehr gegen die Massenarmut.
Президент Аристид понимает, что настоящая его битва должна быть направлена не против крошечного сообщества богатых, а против массовой бедности.
Beispielsweise das ghanaische Mitglied des FraFra-Stammes, das nach einem Auslandsaufenthalt mit der festen Absicht zurückkehrte, seiner Gruppe zu helfen, die eine winzige Minderheit des Landes bildet.
Возьмем, например, члена племени фрафра в Гане, вернувшегося из-за границы с намерением помочь своим людям, составляющим крохотное меньшинство в стране.
Schließlich waren bei der innerstaatlichen Übereinkunft im Libanon das winzige Katar, beim Waffenstillstand für Gaza Ägypten und bei den israelisch-syrischen Gesprächen die Türkei die Vermittler.
В итоге, крошечный Катар помог Ливану в решении внутренних проблем, Египет выступил посредником по соглашению о прекращении огня в Секторе Газа, а Турция инициировала проведение израильско-сирийских переговоров.
Doch während China winzige Schritte nach vorn tut, geht Russland mit Riesenschritten rückwärts.
И все же по мере того, как Китай делает крохотные шаги вперед, Россия делает гигантские шаги в обратном направлении.
Zum ersten Mal in der Geschichte sind die Reichen so reich und die Armen so arm, dass eine winzige Anstrengung der Reichen ausreichen könnte, das gewaltige Leiden zu beenden.
Впервые в истории богатые настолько богаты, а бедные настолько бедны, что малейшее усилие богатых могло бы положить конец большим страданиям.
New York City sticht als sehr große Insel mit einem kleinen Ozean hervor, während wir mit Mumbai eine winzige Insel und einen gigantischen Ozean vorfinden.
Нью-Йорк является очень большим островом в маленьком океане в то время, как в Мумбае мы видим крошечный остров и громадный океан.
Aber nochmals: Es handelt sich dabei um eine winzige Minderheit.
Но, опять же, таких людей лишь небольшое число.
Eine Anzahl dieser prognostizierten Effekte wurden bereits beobachtet (für Experten: winzige Neutrinomassen und Vereinheitlichung von Koppelungen).
Пара предсказанных эффектов уже наблюдалась (для экспертов: наличие крошечной массы покоя у нейтрино и унификация взаимодействий).

Suchen Sie vielleicht...?