Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

малюсенький Russisch

Bedeutung малюсенький Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch малюсенький?

малюсенький

разг. уменьш. от маленький; очень маленький На столике лежала краюха хлеба, стоял ящик полевого телефона и малюсенькая трехлинейная лампочка с закопченным пузатым стеклом.

Übersetzungen малюсенький Übersetzung

Wie übersetze ich малюсенький aus Russisch?

малюсенький Russisch » Deutsch

winzig sehr klein klitzeklein

Synonyme малюсенький Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu малюсенький?

Sätze малюсенький Beispielsätze

Wie benutze ich малюсенький in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Мы связали простыни и попытались спуститься по ним на малюсенький островок, выступавший из бурлящей реки.
Wir knüpften Bettlaken aneinander, um vom Fenster aus auf die schmale Uferböschung zu kommen, die sich am Haus entlang zieht.
Ну, непослушный маленький Уилли, малюсенький Уилли. Как тебе понравится, если тебя нашлепают по твоей здоровой жирной заднице?
Ungezogener kleiner Willie, winziger kleiner Willie, hättest du gerne ein paar Klapse auf deinen großen, fetten Hintern?
Совсем малюсенький.
So klein wie ein Krümel!
Малюсенький поросеночек.
Ein kleines Schweinchen.
Всего один малюсенький.
Nur ein ganz kleines Stück.
Малюсенький шашлычек.
Klitzeklein.
Он не малюсенький!
Der ist nicht klitzeklein!
Если входные двери откроются, когда нас нет дома сработает малюсенький датчик и включит цифровые камеры.
Wenn die Vordertür geöffnet wird, während wir in absentia sind. fangen daumennagelgroße, nützliche, bewegungsempfindliche. Digitalkameras an aufzunehmen.
Малюсенький хоббит? Так думал и Фродо Бэггинс, друг мой.
Das hat Frodo Baggins auch gedacht, mein Freund.
Какой малюсенький!
Du bist ja winzig.
Мы возьмём малюсенький кусочек.
Wir kosten nur ein winziges Stückchen.
Мы установим очень маленький. Крохотный, крохотный. Малюсенький заряд.
Eine winzig kleine Ladung. löst eine kleine Explosion aus.
Малюсенький. Нравится?
Das Foto ist total süß.
И вот, малюсенький человечишка, словно крохотный невеличка - мышонок...угодил в когти кота-великана!
Und so läuft der kleine, winzige Mann, der so klein wie eine winzige Maus ist, in die Klauen der riesigen Katze.

Suchen Sie vielleicht...?