Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vereinnahmt Deutsch

Übersetzungen vereinnahmt ins Russische

Wie sagt man vereinnahmt auf Russisch?

vereinnahmt Deutsch » Russisch

трудовой заработанный

Sätze vereinnahmt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vereinnahmt nach Russisch?

Filmuntertitel

Moderne Technik und Wissenschaft haben den biologischen Akt vereinnahmt.
Биологический акт, присвоенный современной наукой и технологиями?
Die Blase ist so verstopft, dass sie den ganzen Körper vereinnahmt. Dadurch quetscht Sie die ganzen anderen Organe.
Мочевой пузырь такой большой, что занимает всё туловище, сжимая все остальные органы.
Macht es dir überhaupt etwas aus, dass der Typ sich meine väterlichen Pflichten vereinnahmt?
А тебя вообще волнует, что этот тип забирает себе мои отцовские обязанности.
Er hat unsere Geschworenen vereinnahmt.
Он привлек на свою сторону наших присяжных.
Viele Schriftsteller wurden in der NS-Zeit vereinnahmt und werden heute zu Unrecht verfehmt.
Многие писатели, писавшие в нацистской Германии сегодня незаслуженно осуждаются.
Sie vereinnahmt ihn so, aber Cam arbeitet hart daran sie nicht mehr so zu verhätscheln, also. ja.
Он просто её собственность, но, знаешь, Кэм действительно работает над тем, чтобы не баловать её так сильно, - Так что.
Sie verändern sich. Der Teekessel vereinnahmt Sie und Ihre Frau.
Чайник пожирает вас и вашу жену.
Wenn das Gespenst eine Seele vereinnahmt, ist sie dort nicht für immer gefangen.
Когда пожиратель засасывает душу, она не погибает.
Was ist denn passiert? Meine Praxis vereinnahmt mich so sehr, und er hatte so viel auf dem Mars zu erforschen.
Знаешь, я так занята в своей практике, и он был очень занят исследуя Марс.
Ich habe Sie zu sehr vereinnahmt.
Такой уж я!
Er war ein lieber Einserschüler und dann wurde er. von all dem Engel-Mist vereinnahmt. und wurde ein Prophet des Wort Gottes. dein Prophet.
Он был хорошим мальчиком, круглым отличником, пока его не засосало во все это - в эту ангельскую хрень И стал хранителем Божьего слова, вашим Пророком.
Sie vereinnahmt mich.
Она отнимает все время.
Wie die. Authentizität einer kleinen Touristenstadt vereinnahmt und kommerzialisiert wird, bis sie zu einer Parodie ihrer selbst wird.
В наши дни церковь в маленьких курортных городах становится настолько коммерческой, что со временем превращается пародию на саму себя.
Was ist, wenn die Stadt Mack nicht getötet hat, sondern ihn vereinnahmt hat, ihn zu einem Teil von sich machte?
Что если город не убил его, а выбрал его, сделал его частью?

Nachrichten und Publizistik

Die einfache Idee des ehemaligen Vorsitzenden der Federal Reserve wurde auf Hunderten von Gesetzesseiten vereinnahmt und verwässert.
Простая по сути своей идея бывшего председателя Федеральной резервной системы заключалась в том, чтобы кооптировать и выхолостить его на огромном количестве страниц невразумительной юридической терминологии.
Über die Jahre war dieses System von eigennützigen Akteuren vereinnahmt worden, die staatlich geschützte Einnahmen und Machtpositionen anstrebten.
На протяжении многих лет эта система была захвачена корыстными охотниками за выгодой.
Aber Israel hat das Abkommen zu seinem eigenen wirtschaftlichen Vorteil für sich vereinnahmt.
Но Израиль извратил его в угоду своему бизнесу.
Aber können sie trotzdem vereinnahmt werden?
Но могут ли они, тем не менее, быть вовлечены?
Doch dann nahm Präsident Wladimir Putin die Ukraine ins Visier, und zwar als er befürchtete, dass das Land im Begriff wäre, von Europa vereinnahmt zu werden.
Но потом, президент Владимир Путин нацелился на Украину, опасаясь, что страна вот-вот упадет в карман Европы.
Diese realen Investitionen werden von den Spielen überschattet, die die meisten Teilnehmer am Finanzmarkt vereinnahmt haben.
Эти реальные инвестиции затмили игры, которыми были увлечены большинство участников финансовых рынков.
Zunächst einmal hat die Krise die Notwendigkeit einer einzigen Aufsichtsbehörde, die nicht von lokalen Interessen vereinnahmt wird, herausgestellt.
Во-первых, кризис подчеркнул потребность в едином руководителе, который не руководствуется одними лишь местными интересами.
Der Caudillismo wird nur dann geschwächt, wenn die Gewinne nicht vom Staat vereinnahmt werden, sondern direkt, beständig und dauerhaft mit den Bürgern geteilt werden.
Каудилизм можно ослабить, только если доходы не будут забираться государством, а будут напрямую распределяться между государством и гражданами в стабильной и непрерывной форме.
Bei derartigen Ausgaben besteht das Risiko, dass Produktionsressourcen vereinnahmt werden, die woanders effizienter eingesetzt werden könnten.
Такие издержки грозят поглощением производственных ресурсов, которые могли бы быть более эффективно использованы на другие цели.

Suchen Sie vielleicht...?