Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

tappen Deutsch

Übersetzungen tappen ins Russische

Wie sagt man tappen auf Russisch?

Sätze tappen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich tappen nach Russisch?

Filmuntertitel

Wir tappen noch im Dunkeln.
Мы работаем вслепую.
Manchmal tappen wir absichtlich in diese Fallen.
Иногда, мы охотно попадаем в эти ловушки.
Wir würden in die Falle tappen.
А если сделаем, то попадём в ловушку.
Sie könnten in eine Falle tappen.
Они могут попасть в ловушку.
Um die Wahrheit zu sagen, auch wir tappen im Dunkeln. Jedenfalls wissen wir nichts Genaues.
По правде, нам до сих пор неизвестно, что это такое и откуда берутся.
I nicht tappen Sie. l Versprechen.
Вот, видите?
Wenn Sie im Dunkeln tappen, bin ich blind im schwarzen Loch. Er gehört nicht dazu.
Его с ними не было.
Sektion 31 könnte uns noch in die Falle tappen.
Секция 31 все еще может клюнуть.
Wie dumm wir waren, in eine Falle des Dominion zu tappen?
Как глупы мы были попавшись в доминионскую ловушку?
Wenn wir sie nicht verstehen. dann tappen wir bald im Dunkeln.
Если мы этого не поймём,...скоро нам придётся блуждать в темноте.
Ich laufe Gefahr, in eine Falle zu tappen.
Я знаю, Уесли. Я, возможно, попаду в ловушку.
Wir tappen noch im Dunkeln.
Это просто предположение, но.
Wir tappen im Dunkeln.
Мы тут в темноте.
Deine Füße beginnen zu tappen.
Да, сильно.

Nachrichten und Publizistik

Kein Bär, der wüsste, was wir wissen, würde in diese Falle tappen.
Ни один медведь, если бы он знал, что мы делаем, не попался бы в такую ловушку.
Frankreich, unter allen Ländern, würde nicht in die Falle tappen, in die die andere große westliche Republik geraten ist, die behauptet, ein Leuchtfeuer der Freiheit in der Welt zu sein.
Франция, из всех стран, могла бы избежать ловушку, что поймала другую великую Западную республику, претендующую быть маяком свободы в мире.
Es wurden aber auch jene Bereiche hervorgehoben, wo Politiker ohne entsprechende Forschung im Dunklen tappen.
Тем не менее, была недооценена значимость тех областей, где политикам приходится действовать вслепую, не имея возможности опереться на данные проведенных исследований.
Wir dürfen nicht in die Falle tappen, uns allein auf vergangene Erfolgsstrategien zu verlassen.
Сегодня важно, чтобы мы не попали в ловушку того, что хорошо получалось в прошлом.
Frauenrechtlerinnen in der Region sollten nicht in die Gehirnwäschefallen des Nationalismus und der territorialen Streitigkeiten tappen und somit zu einem weiteren Instrument in den Händen der Politiker werden.
Борцы за права женщин в этом регионе не должны превратиться в жертву идеологической западни национализма и территориальных споров, становясь еще одним инструментом в руках политиков.
Wenn China es vermeiden will, in eine Liquiditätsfalle japanischen Stils zu tappen, besteht die beste Lösung in einer absolut glaubwürdigen Festbindung des Wechselkurses, sodass keine Furcht vor einer Aufwertung besteht.
Если Китай не хочет попасть в западню ликвидности по-японски, лучшим решением будет полностью зафиксировать его обменный курс надежным способом, так чтобы не было никакого страха относительно подорожания валюты.
Kultur und Politik in dieser Art und Weise zu vermischen, heißt in dieselbe Falle zu tappen wie die Multikulturalisten.
Смешивая таким образом культуру и политику, можно попасть в такую же ловушку, как и мультикультуралисты.
Erdogan hat nicht die Absicht, in diese Falle zu tappen.
Эрдоган не намерен попадаться в эту ловушку.
Erfahrene Investoren wie etwa die wichtigen Akteure auf den Aktienmärkten würden kaum in eine solche Falle tappen.
С другой стороны, опытные инвесторы, такие как игроки большой фондовой биржи, вряд ли станут жертвами этой ловушки.

Suchen Sie vielleicht...?