Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

tappen Englisch

Bedeutung tappen Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch tappen?

tappen

A plug that forms in the anus of a bear or other mammal during hibernation.

Tappen

A city and town in North Dakota.

tappen Deutsch

Übersetzungen tappen ins Englische

Wie sagt man tappen auf Englisch?

Sätze tappen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich tappen nach Englisch?

Einfache Sätze

Es sieht so aus, dass wir in eine Falle tappen.
It looks like we fell into a trap.

Filmuntertitel

Wir tappen genauso im Dunkeln wie Sie.
We're as much in the dark as you are, Miss Allen.
Uns eigen war die Verzweiflung, im Dunkeln zu tappen.
Ours was the desperation of groping in the dark.
Wir tappen noch im Dunkeln.
We're working in the dark, you know.
Wir tappen alle im Dunkeln.
We're all kids in a closet here.
Wir würden in die Falle tappen.
If we do, we'll fall in their trap.
Sie sagten einmal, der Dienstweg sei eine Falle, in die Offiziere ohne Eigeninitiative tappen.
You once said normal channels were a trap, in which to snare officers who lacked initiative.
Wir werden bloß nicht abwarten, bis sie in die Falle tappen.
Only we're not gonna wait for them to step into a snare.
Eine anonyme Warnung. dass Schmidlapp in Gefahr sei. Ich sollte in die Falle tappen.
An anonymous warning that Schmidlapp's in danger, to lure me into a trap.
Sie tappen in die Falle. Sie gingen Hogan, wie er es wollte, auf den Leim.
You have fallen into Colonel Hogan's trap.
Wollt ihr auch in die Falle tappen?
If it is a trap, you want to come barging in and get knocked off, too?
Willst du wirklich in ihre Falle tappen?
You're really gonna go out there and walk into their trap?
Ja, wir tappen im Dunkeln, bis wir die Spur wiederfinden.
We're completely stymied until we pick up the trail.
Sie könnten in eine Falle tappen.
Yes, they may walk into a trap.
Ich liebe es nicht, in Fallen zu tappen, mein Junge.
But it's a two-edged sword, boy.

Nachrichten und Publizistik

Doch die Herausforderung besteht darin, ein anderes Regelwerk zur Förderung von Wirtschaftsentwicklung anzubieten, ohne in die Falle zu tappen, wieder nur einen anderen unpraktischen Plan zu verkündigen, der angeblich jederzeit auf alle Länder passt.
But the challenge is to provide an alternative set of policy guidelines for promoting development, without falling into the trap of promulgating yet another impractical blueprint, supposedly right for all countries at all times.
Kein Bär, der wüsste, was wir wissen, würde in diese Falle tappen.
No bear, if it knew what we do, would fall into that trap.
Entwicklungsländer tappen in diese Falle, wenn sie zu lange an ihren alten Wachstumsmodellen festhalten, und China dürfte diese Schwelle vermutlich in drei bis fünf Jahren erreichen.
Developing economies that maintain their old growth models for too long fall into it, and China probably will hit the threshold in 3-5 years.
Dabei ist das einzige, was passiert, wenn wir das Licht ausschalten, dass wir im Dunklen tappen.
Yet, by switching off the lights, all we are doing is making it harder to see.
Frankreich, unter allen Ländern, würde nicht in die Falle tappen, in die die andere große westliche Republik geraten ist, die behauptet, ein Leuchtfeuer der Freiheit in der Welt zu sein.
France, of all countries, would avoid the trap that snared the other great Western republic claiming to be a beacon of freedom in the world.
Manchmal sah es stark danach aus, als ließe die Tokyo Electric Power Company (TEPCO) als Betreiber der Atomreaktoren aus denen Radioaktivität in den Boden, das Meer und in die Luft austritt, das offizielle Japan im Dunkeln tappen.
Sometimes it looked very much as if the Japanese government itself was kept in the dark by officials from the Tokyo Electric Power Company (TEPCO), owners of the nuclear power plants that are leaking radiation into land, sea, and sky.
Es wurden aber auch jene Bereiche hervorgehoben, wo Politiker ohne entsprechende Forschung im Dunklen tappen. Die Consulta schuf einen Maßstab, anhand dessen man die Ausgabenentscheidungen der Politiker beurteilen kann.
However, it also underscored the areas where politicians are fumbling in the dark without decent research, and created a yardstick against which we can now measure policymakers' spending decisions.
Wir dürfen nicht in die Falle tappen, uns allein auf vergangene Erfolgsstrategien zu verlassen.
Today, it is important that we not become trapped by what worked in the past.
Sofern die Politik nicht die größeren Aufgaben im Hinterkopf behält, riskiert sie es, in die Falle zu tappen, aus Bequemlichkeit die bestehenden Möglichkeiten zu vertun.
Unless policymakers keep in mind the larger tasks at hand, they risk falling into a trap of comfortable underachievement.
Selbst jene, die nicht in die Falle des riesigen US-Gefängnissystems tappen, sind häufig als Erwachsene arbeitslos und teilweise gar nicht arbeitsfähig, weil es ihnen an den Fertigkeiten fehlt, eine anständige Arbeit zu finden und zu behalten.
Even those fortunate not to fall into the trap of America's vast prison system often end up unemployed and even unemployable, without the skills needed to obtain and keep a decent job.
Frauenrechtlerinnen in der Region sollten nicht in die Gehirnwäschefallen des Nationalismus und der territorialen Streitigkeiten tappen und somit zu einem weiteren Instrument in den Händen der Politiker werden.
Women's rights activists in the region should not fall into a brainwashing trap of nationalism and territorial disputes, becoming another tool in the hands of politicians.
Wenn China es vermeiden will, in eine Liquiditätsfalle japanischen Stils zu tappen, besteht die beste Lösung in einer absolut glaubwürdigen Festbindung des Wechselkurses, sodass keine Furcht vor einer Aufwertung besteht.
If China is to avoid falling into a Japanese-style liquidity trap, the best solution is to fix its exchange rate in a completely credible way so that there is no fear of currency appreciation.
Kultur und Politik in dieser Art und Weise zu vermischen, heißt in dieselbe Falle zu tappen wie die Multikulturalisten.
To confuse culture and politics in this way is to fall into the same trap as the multiculturalists.
Angesichts ihrer Unfähigkeit, Gewalt, Leiden und Chaos im Nahen und Mittleren Osten sowie Nordafrika einzudämmen - deren Konsequenzen in Europa zunehmend spürbar werden - tappen die westlichen Entscheidungsträger erneut in die Falle des Kalten Kriegs.
Unable to contain the violence, suffering, and chaos engulfing the Middle East and North Africa - the consequences of which are increasingly being felt in Europe - Western leaders are falling back into the Cold War trap.

Suchen Sie vielleicht...?