Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schweigend Deutsch

Übersetzungen schweigend ins Russische

Wie sagt man schweigend auf Russisch?

Sätze schweigend ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schweigend nach Russisch?

Einfache Sätze

Sie ging schweigend aus dem Zimmer und schloss die Tür.
Она молча вышла из комнаты и закрыла дверь.
Tom blickte schweigend in das Gesicht seines Todfeindes, der sich an die gegenüberliegende Seite des Tisches gesetzt hatte.
Том молча смотрел в лицо своего смертельного врага, сидевшего на противоположной стороне стола.
Tom blickte schweigend in das Gesicht seines Todfeindes, der sich an die gegenüberliegende Seite des Tisches gesetzt hatte.
Том молча смотрел в лицо своего смертельного врага, сидевшего напротив него с другой стороны стола.
Eine Zeitlang haben wir uns einander schweigend angesehen.
Какое-то время мы молча смотрели друг на друга.
Ich sah Tom schweigend an.
Я молча смотрела на Тома.
In Antwort auf meine Frage nickte Maria schweigend.
В ответ на мой вопрос Мэри молча кивнула.

Filmuntertitel

Mein Mann ertrug es schweigend.
Как ужасно было моему мужу.
Wenn Herr Rat gestatten. Es wäre sehr langweilig, hier schweigend zu sitzen.
Господин Старейшина, долгое ожидание утомительно.
Er arbeitet weiter, ohne zu klagen, einsam und schweigend.
Дома ни слова о проблемах. Он просто делает свою работу, сам, без нытья, молча.
Er saß am Tischende, abwesend, schweigend, in Gedanken versunken.
Сидел во главе стола молча.
Er begann, mein Haar anzuschauen, schweigend, nachdenklich.
Потом перестал смотреть мне в глаза и смотрел на мои волосы, ничего не говоря. Как-будто думая о них.
Du hattest es sicher gemerkt. Schweigend hast du mich angesehen.
Я все еще помню твои глаза, когда ты смотрел на меня и молчал.
Erwartest du, dass ich schweigend dasitze, während ihr euch unterhaltet?
Ты хочешь, чтоб я сидела молча, пока вы там будете говорить?
Jim McAllisters Karriere an Carver High fand schweigend ein Ende.
С Джимми Макалистером было покончено тихо и быстро, без крика и скандала. Прощай, Карвер.
Fett, krüppelig, schweigend, dumm.
Жирный, инвалид, молчун, тупой.
Und mitten im Sturm verwandelten sie sich in Artikel und Romane, in schweigend lauschende Menschenmassen nach einer weiteren Veröffentlichung. die die menschliche Seele geißelte und läuterte.
И на фоне грозы они быстро трансформировались в статьи и повести, и огромные толпы людей, которые будут в тишине слушать Тома после публикации очередной книги, посвященной бичеванию и очищению человеческой души.
Schweigend waren sie überein gekommen, dass, solange Grace die Pedale trat, Martha ohne Schuldgefühl spielen konnte.
Марта сможет играть, забыв о своём ложном чувстве вины.
Wir sind schweigend zusammen nach Hause gelaufen. Es war eigentlich mein normaler Schulweg.
В тот день он меня не бил.
Wie unverschämt zuzugeben - wenn auch schweigend - dass Sie vorhin noch mit meinem Mann Sex hatten.
Ты довольно развязна для женщины, которая только что призналась, пусть и молча, что спала с моим мужем.
Aber aufstehen und schweigend wieder gehen.
А не просто так.

Nachrichten und Publizistik

Hunger ist kein neues Phänomen, doch solange die arme Landbevölkerung ihn schweigend erträgt - was sie lange getan hat -, können die Regierungen ihn gut und gern ignorieren.
Голод не является новым феноменом, но правительства могут спокойно его игнорировать до тех пор,, пока бедные слои населения сельских районов переносят его бессловесно, как они делали на протяжении долгого времени.
Deshalb kann ich mich nicht schweigend zurücklehnen, während Europa blind in eine neue Beschwichtigungspolitik hineinstolpert.
Так что я не могу молча бездействовать, когда Европа слепо идет на новые уступки.
Da war nur diese endlose Reihe von Menschen, die sich an den Händen hielten und sich außerhalb der Tore schweigend in der weißen Dunkelheit in Schlangenlinien bewegte.
Просто неразрывная линия людей, держащихся за руки и проходящих молчаливо в белой темноте, линия, петляющая за воротами парка.

Suchen Sie vielleicht...?