Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB заснуть IMPERFEKTIVES VERB засыпать

заснуть Russisch

Bedeutung заснуть Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch заснуть?

заснуть

погрузиться в сон, перейти в состояние сна

Übersetzungen заснуть Übersetzung

Wie übersetze ich заснуть aus Russisch?

заснуть Russisch » Deutsch

einschlafen verkümmern schmachten

Synonyme заснуть Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu заснуть?

Sätze заснуть Beispielsätze

Wie benutze ich заснуть in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Мы не можем заснуть из-за этого шума.
Wir können wegen des Lärms nicht schlafen.
Выключи свет. Я не могу заснуть.
Schalte das Licht aus. Ich kann nicht einschlafen.
Кофе не даёт мне заснуть.
Kaffee hält mich wach.
Я не могу заснуть.
Ich kann nicht einschlafen.
Кофе не даёт мне заснуть.
Der Kaffee hält mich wach.
Выключи свет. Я не могу заснуть.
Schalte das Licht aus! Ich kann nicht einschlafen.
Я был так взволнован, что не мог заснуть.
Ich war so aufgeregt, dass ich nicht einschlafen konnte.
Бедняга Том вот уже как три часа пытается заснуть.
Der arme Tom versucht schon seit drei Stunden einzuschlafen.
Я не мог заснуть.
Ich konnte nicht einschlafen.
Том не мог заснуть.
Tom konnte nicht einschlafen.
Я не могу заснуть, когда волнуюсь.
Ich kann unter Stress nicht schlafen.
Сразу заснуть было нелегко.
Es fiel schwer, sofort einzuschlafen.
Я устала, несмотря на это я не могу заснуть!
Ich bin müde, aber ich kann trotzdem nicht einschlafen!
Я устал, несмотря на это я не могу заснуть!
Ich bin müde, aber ich kann trotzdem nicht einschlafen!

Filmuntertitel

Может, если ты выпьешь, это поможет заснуть?
Vielleicht würde dir ein Drink dabei helfen.
Да, я не мог заснуть последние две-три ночи.
Ja, ich konnte die letzten 2 oder 3 Nächte nicht gut schlafen.
Да, это так. А иногда совершенно невозможно заснуть.
Ja, in der Tat, manchmal schläft man auch schlecht.
Теперь всем нужно успокоиться и заснуть.
Jetzt mussen Sie alle sich beruhigen und einschlafen.
Понимаешь, он очень старался не заснуть однажды ночью когда пытался добраться до ближайшего города.
Na, weißt du, er. versuchte eines Nachts wach zu bleiben. um mit einer Kutsche in eine nahe gelegene Stadt zu fahren.
Чтобы проснуться, я должен заснуть.
Bist geheilt. Da müßte ich erst mal schlafen.
Красные маки заставят их заснуть.
Mohn wird sie einschläfern.
Думаю, теперь я смогу заснуть спокойно.
Ich glaube, ich werde jetzt ganz friedlich schlafen können.
Я пытался, но не могу заснуть.
Ich kann nicht einschlafen.
Да, я ложусь на койку в одежде и пытаюсь заснуть, но каждый раз, когда двигатель замедляется, мое сердце стучит сильней.
Ja, ich versuche zu schlafen, aber wird eine Maschine langsamer, bekomme ich Herzklopfen.
Знаешь, пока я не мог заснуть в этой своей каморке я всё обдумал.
Ich denke jeden Abend daran, wenn ich in meinem zu kurzen und zu kalten Bett liege.
Это помогает лучше заснуть.
Dann schlafen Sie besser.
И ты по-прежнему находишь меня красивой. И я не могу заснуть, если ты хоть однажды не ночуешь дома.
Und du findest mich immer noch schön und ich kann nachts nicht schlafen, Wenn du nicht da bist.
Не думаю, что это поможет мне спокойно заснуть.
Das hilft mir nicht, nachts besser zu schlafen.

Suchen Sie vielleicht...?