Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

repräsentieren Deutsch

Übersetzungen repräsentieren ins Russische

Wie sagt man repräsentieren auf Russisch?

Sätze repräsentieren ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich repräsentieren nach Russisch?

Filmuntertitel

Dann repräsentieren Sie also die besten Seiten der Erde?
Ты лучше всех представляешь Землю?
Sie werden fragen, warum ich Sie her bat. Der Grund ist folgender, meine Herren: Sie und ich, wir repräsentieren die größten Privatvermögen der Welt.
Господа, сегодня мы здесь собрались из-за того, что мы владеем деньгами всего мира.
Unsere Kristalle repräsentieren enorme Macht.
Наши кристаллы дилития содержат сокрушительную мощь.
Falls Sie damit einen Glauben meinen, wir repräsentieren viele Überzeugungen.
Ну, если вы имеете в виду культ, но мы представители разных религий.
Alles, was wir repräsentieren, ist jemand, der sich nie die Haare schneidet.
Мы все олицетворяем для них людей, которым нужна стрижка.
Jemand anders muss jetzt schnell die Revolution repräsentieren.
Тот, кто представит революцию немедленно.
Es ist eine Ehre, die Schule zu repräsentieren.
Это честь - представлять школу.
Die Aktien repräsentieren höchstens. zehn Tage Betriebskapital von ihrer Muttergesellschaft.
Акции представляют, в основном 10-ти дневный оборот вашей основной организации.
Audrey, ich halte die heiligen Bücher in meinen Händen, die das fundamentale Gerüst der menschlichen Philosophie des Guten repräsentieren.
Одри, я держу в руках эти священные книги, которые являются фундаментом философии добра, выработанной человечеством.
Simpson, Simmons, Sie repräsentieren uns dieses Jahr.
Симпсон, Симмонс. Вы оба избраны представлять нашу фирму на съезде энергетиков.
Sie repräsentieren Ihre Regierung?
Вы здесь от имени правительства Кардассии? - Не совсем.
Meine Aufgabe ist, tapfer weiterzumachen, nicht wieder zu heiraten, meinen Mann bei Banketten in seinem Namen zu repräsentieren.
Я должна переносить все храбро, никогда снова не выходить замуж, представлять своего мужа на банкетах в его честь.
Ich lernte kürzlich über die Traumanalyse, dass die Personen in einem Traum manchmal Aspekte des Träumenden repräsentieren. Das stimmt.
В процессе изучения явления снов я недавно понял, что люди, появляющиеся во сне, иногда могут выражать различные аспекты личности сновидца.
Ich würde sagen, Sie repräsentieren meine Zweifel und meine Ungläubigkeit.
Если бы я строил предположения, я бы сказал, что вы, шеф, воплощаете мои сомнение и недоверие.

Nachrichten und Publizistik

Die meisten Gruppen mit neun Millionen Mitgliedern, die Milliarden von Dollar repräsentieren, würden dafür sorgen, dass im Kongress die Hölle los ist, wenn sie zum Ziel schlechter Behandlung würden.
Большинство групп численностью в девять миллионов человек, за которыми стоят миллиарды долларов, подняли бы ужасный шум в конгрессе, если бы стали жертвами целенаправленного плохого обращения.
Wenn Chamenei standhaft bleibt, kann Moussavi die Präsidentschaft nicht erlangen, er wird jedoch weiterhin die Hoffnungen der Mehrheit der Iraner repräsentieren, die ganz und gar nicht mit ihrer Regierung übereinstimmen.
Если Хаменеи крепко держит власть в своих руках, то Мусави не сможет занять президентское кресло, однако продолжит олицетворять собой надежду для большинства иранцев, которые заметно отличаются от своего правительства.
Das Haus der Studentenvereinigung der Universidad de Chile mit dem Balkon gibt es allerdings nicht mehr. Es ist anderen riesigen Gebäuden und modernen U-Bahn-Stationen gewichen, die die Entwicklung Chiles seit dieser Zeit repräsentieren.
Но балкона Студенческой федерации Университета Чили больше не существует, а на этом месте находятся высотные здания и современные станции метро, появившиеся в эти промежуточные годы истории Чили.
Obwohl China mehr Patente erteilt als je zuvor, repräsentieren wenige bahnbrechende Erfindungen.
Хотя Китай выпускает больше патентов, чем когда-либо, малое количество представляют собой новаторские изобретения.
Die vierte, STB, hatte anfangs versucht, ein Gegengewicht zu repräsentieren, wurde aber zunehmend von den Angriffen der Steuerpolizei eingeschüchtert und gezwungen, letztendlich noch ein der Regierung positiv eingestelltes Organ der Medien zu werden.
Четвертый, СТВ, который вначале пытался показывать сбалансированную картину происходящего, был впоследствии запуган рейсами налоговой полиции и был насильно переделан в еще один про правительственный орган.
Sie repräsentieren einen großen Teil der ägyptischen Bevölkerung, vielleicht mehr als die Hälfte, und sind sicher die am besten organisierte politische Kraft im Land.
Они представляют собой большую часть населения Египта, возможно половину или больше, и, безусловно, являются наиболее организованной политической силой страны.
Der Vertreter der Eurozone wäre sehr einflussreich, denn er würde eine noch größere Quote repräsentieren als die der USA.
Представитель еврозоны был бы очень влиятельным, потому что он представлял бы даже большую квоту, чем квота США.
Die Demonstranten Hongkongs, ob jung oder alt, repräsentieren die Zukunft der Stadt.
Демонстранты в Гонконге, молодые и старые, представляют будущее города.
Diese Probleme repräsentieren die dunklen Seiten der Globalisierung.
Такие проблемы представляют собой обратную сторону глобализации.
Obwohl diese Länder nur einen kleinen Anteil der Weltbevölkerung repräsentieren, bilden sie an der Gesamtanzahl der Länder eine deutliche Mehrheit.
Хотя эти страны представляют собой лишь малую долю населения земного шара, они составляют значительное большинство от общего числа стран.
Eine mögliche Lösung wäre, dass sich Staaten gegenseitig repräsentieren, wie es beim Internationalen Währungsfonds der Fall ist.
Одним из возможных решений для государств было бы представление друг друга, как это происходит в Международном валютном фонде.
Diese Anzeichen sprechen für sich: Das Volk stellt sich genau den Guerillas entgegen, die vorgegeben hatten es zu repräsentieren.
Это был выразительный знак: люди противостоят тем самым повстанцам, которые претендовали на то, чтобы быть их представителями.
Die BIZ hat ein Recht, gehört zu werden. Sie besteht nicht nur, um die Zentralbanken zu repräsentieren, sondern auch um Ideen und intellektuelles Feedback einzubringen.
БМР имеет право слова. Он существует не только для репрезентации центральных банков, но и для предложения идей и интеллектуальной обратной связи.
Doch wenn eine Währungsaufwertung durch Kapitalzuflüsse ausgelöst wird, die die Vorlieben der Investoren aus den Industrieländern bei der Anlagendiversifikation repräsentieren, so kann und sollte man sich ihr widersetzen.
Но когда повышение курса валюты провоцируется притоком капитала, являющимся следствием желания инвесторов развитых стран разнообразить свои активы, ему можно и нужно сопротивляться.

Suchen Sie vielleicht...?