Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

modernisieren Deutsch

Übersetzungen modernisieren ins Russische

Wie sagt man modernisieren auf Russisch?

Sätze modernisieren ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich modernisieren nach Russisch?

Filmuntertitel

Das Geld, mit dem ich die Aktien zurück- kaufe, könnte die Anlage modernisieren.
Те деньги что я потрачу на выкуп акций могли бы быть инвестированы в производство.
Eins: Wir modernisieren.
Первое: модернизация.
Nie hätte ich erwägen sollen, Dumas zu modernisieren.
Я не должен был даже думать о том, чтобы переписать Дюма.
Ich werde dieses Land modernisieren und eine Republik daraus machen.
Я создам республику!
Deshalb.. ist es wichtig, das sie Sicherheitsanlage modernisieren.
Так что, обновите систему охраны!
Ich werde den Kellerboden später in diesem Jahr aufbrechen, und ein paar Stockwerke, um die Dinge zu modernisieren.
Я буду разбирать подвал уже в этом году. и улучшать несколько этажей.
In den 70ern gab es den Wunsch, Frankreich zu modernisieren und zur Industrienation zu machen.
В 70-е годы было большое желание модернизировать и индустриализировать Францию.
Meine Eltern ließen unser Schloss komplett renovieren, sanieren und modernisieren.
Родители решили полностью перестроить наш замок. Отремонтируют, модернизируют.
Wo wir gerade davon sprechen, vielleicht denkst du einmal darüber nach, deine innere Uhr zu modernisieren.
Кстати, может, ты тогда подумаешь о смене своего циркадного ритма на более традиционный хронотип.
Sir William Chester und ich befinden uns in dem Prozess, unsere antiquierte Medizin zu modernisieren.
Мы с сэром Уильямом Честером модернизируем нашу устаревшую медицинскую систему.
Leute, sie wird den Laden modernisieren, ok?
Давай. Ребят, она нас будет модернизировать.
Aber man muss modernisieren.
Но тебе надо все осовременить.
Man kann die Monarchie nicht modernisieren, weil sie bestenfalls mittelalterlich ist.
Нельзя осовременить монархию, ведь монархия в лучших своих проявлениях - средневековая концепция.

Nachrichten und Publizistik

Auf der einen Seite blickt die Welt auf einen jungen, gebildeten Staatschef, der verspricht, Russland zu modernisieren und das Land vor allem im Hinblick auf Gesetzesvollstreckung und juristische Praxis an internationale Normen heranzuführen.
С одной стороны, мир видит молодого и образованного лидера, который взял на себя обязательство модернизировать Россию, особенно в вопросах согласования ее правопорядка и судебной практики с международными нормами.
Es gibt daher echte Hoffnung, dass der Iran sich ändern, modernisieren und öffnen kann, so wie es das übrige Asien getan hat.
Таким образом, есть реальная надежда, что Иран может измениться, модернизироваться и открыться, как это сделала остальная Азия.
Abes Besuch in Washington Ende April bietet Gelegenheit, eine in einer früheren geopolitischen Ära konzipierte Beziehung weiter zu modernisieren.
Визит Абе в Вашингтон в конце апреля предоставляет возможность продолжить модернизировать отношения, зародившиеся в предыдущую геополитическую эпоху.
Tatsächlich hat es bisher kein von einer kommunistischen Partei geführter Staat geschafft, sich ausreichend zu reformieren, um sich erfolgreich modernisieren und weiterentwickeln zu können.
Действительно, ни одному государству, управляемому коммунистической партией, пока еще не удалось реформировать себя в достаточной степени для того, чтобы успешно модернизироваться и развиваться.
Die Vernachlässigung der Landwirtschaft war, in Anbetracht der eiligen Bemühungen der Regierung zu modernisieren, vielleicht zu erwarten. Dass sich die Regierung jedoch zunehmend auf dubiose Haushaltsstrategien verlassen würde war nicht absehbar.
Возможно, запущенность сельского хозяйства следовало бы ожидать при такой спешке правительства к модернизации; неожиданным было то, что правительство все больше полагалось на сомнительные финансовые стратегии.
Sie erwarten, unterm Strich finanziell zu profitieren, was ihnen helfen würde, ihre Länder zu modernisieren.
Они надеются, что будут финансовыми бенефициариями, что могло бы помочь им модернизироваться.
Die Herausforderung an die Kritiker der Sharia ist, das islamische Gesetz zu modernisieren und nicht, es aus dem öffentlichen Leben zu verbannen.
В связи с критикой шариата, задача состоит в том, чтобы модернизировать его, а не изгонять из жизни общества.
Die Unterstützer der Entscheidung argumentieren, die indischen Lieferketten seien einfach zu ineffizient, und nur die Finanzkraft und Erfahrung großer, internationaler Einzelhandelsketten könne sie modernisieren.
Те, кто поддерживает решение, утверждают, что цепочки поставок продуктов питания в Индии попросту слишком затратные, и только финансы и ноу-хау крупных международных розничных сетей могут обновить их.
Unternehmen und Stiftungen können Technologie zur Verfügung stellen, um zu helfen, die arabischen Bildungssysteme zu modernisieren und sie über das reine Auswendiglernen hinaus zu führen.
Компании и фонды могут предоставить технические и технологические ресурсы для модернизации систем образования в арабском мире и превратить образование в нечто большее, чем механическое запоминание учебного материала.
Noch immer verurteilen viele Muslime den Begründer der modernen Türkei, Mustafa Kemal, weil er versuchte, sein Land zu modernisieren.
Многие мусульмане до сих пор осуждают основателя современной Турции, Мустафу Кемаля, потому что он пытался модернизировать свою страну.
Einerseits scheint er ein gebildeter und dynamischer Führer zu sein, der sich dem Ziel verschrieben hat, Russland zu modernisieren.
С одной стороны, он кажется образованным и динамичным лидером, приверженным идее модернизации России.
Da die USA nur starke Partner respektieren, wird Russland diejenigen Komponenten staatlicher Macht modernisieren, die es gegenüber Amerika gleichwertig erscheinen lassen, insbesondere sein Arsenal an Nuklearwaffen.
Поскольку Америка уважает лишь сильных партнёров, Россия будет модернизировать составляющие национальной мощи, которые позволят ей сравняться с США, в частности свой ядерный арсенал.
Auch Medwedews Versprechen, die feudalen Bedingungen innerhalb der russischen Armee zu modernisieren, heben ihn angesichts des vollständigen Ausbleibens jeder Militärreform während der Putin-Ära hervor.
Обещания Медведева модернизировать феодальные условия Российской армии также выделяют его, учитывая абсолютный провал военной реформы в течение эры Путина.
Generalleutnant Alexander Rukshin, Chef der Haupteinsatzleitung des Generalstabs, sprach über die Notwendigkeit Kommando- und Kontrollsysteme in Vorbereitung auf einen solchen Krieg zu modernisieren.
Генерал лейтенант Александр Рукшин, руководитель главного оперативного управления Генерального Штаба, говорил о необходимости модернизации командных и контрольных систем при подготовке к такой войне.

Suchen Sie vielleicht...?