Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kommentieren Deutsch

Übersetzungen kommentieren ins Russische

Wie sagt man kommentieren auf Russisch?

Sätze kommentieren ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kommentieren nach Russisch?

Einfache Sätze

Einzelfälle können wir nicht kommentieren.
Мы не можем комментировать отдельные случаи.
Sie werden verstehen, dass es mir nicht möglich ist, Details zu kommentieren. Die Untersuchungen dauern an.
Вы поймёте, что я не могу комментировать подробности. Расследование продолжается.

Filmuntertitel

Man nennt Ihr Rennen auch einen Ganovensport. Möchten Sie das kommentieren?
Брэд, ваши гонки считаются нелегальными, что вы об этом думаете?
Ich werde nichts kommentieren, ich werde nicht mal.
Я не буду лезть, не буду комментировать. Я даже не буду.
Zur Einstimmung kommentieren Sie die beiden ersten Strophen.
Чтобы вы немного пришли в себя после каникул, напишите-ка мне две первые строфы поэмы.
Können Sie das Gerücht kommentieren, dass die verspätete Rückreise des Präsidenten. mit der Albanien-Krise zusammenhängt?
Не могли бы вы прокомментировать слухи. что президентская отсрочка. связана с ситуацией в Албании?
Könnte Dr. Wendt das bitte kommentieren?
Доктор Вендт, не датите ли комментарий?
Sie darf nicht kommentieren.
Я протестую. Адвокат должен воздержаться от комментариев.
Die Polizei weigert sich, die Todesursache zu kommentieren, aber der Angriff wurde als grausam und brutal beschrieben.
Следователи отказываются комментировать причину смерти. ожидая вскрытия, но источники, близкие к следствию. описывают это как ужасное ошибочное нападение.
Stephen, ich lade dich als Freund in meine Kajüte ein, nicht als Kritiker oder um meine Befehle zu kommentieren.
Я пригласил тебя сюда как друга. Не для того, чтобы ты критиковал или комментировал мое командование.
Also gut, lesen Sie das und kommentieren Sie es.
Прочитайте и прокомментируйте.
Ich darf es nicht offiziell kommentieren, aber unter uns. wenn Mr. Connollys Geständnis wahr ist. ist er ein sehr kranker Mann und braucht Hilfe.
Я не могу официально прокомментировать это. Но, не для печати, если недавнее признание мистера Конлей верно. Тогда он очень больной человек, которому нужна профессиональная помощь.
Ich kann laufende Ermittlungen nicht kommentieren.
Я не могу давать комментарии, пока продолжается следствие.
Erdreisten Sie sich meine Ehe zu kommentieren?
Даёшь мне советы по поводу моего брака?
Ich bezahle sie nicht dafür, ihr Aussehen zu kommentieren.
Я плачу Вам не за комментарии по поводу её внешности.
Man kann die Schöpfungen anderer Spieler kommentieren, und sich ihre Kreaturen oder Gebäude in ihren Spore-Karten ansehen. Und man kann Kommentare für andere hinterlassen.
Также вы можете заходить на страницы других игроков, любоваться их творениями и оставлять комментарии в специальном поле.

Nachrichten und Publizistik

Doch konnten diesmal die Entwicklungsländer nicht widerstehen, die Scheinheiligkeit des Ganzen zu kommentieren.
Но на этот раз развивающиеся страны не смогли удержаться и не прокомментировать то, насколько всё это лицемерно.
Selbstverständlich steht es jedem frei, Ereignisse nach eigenem Ermessen zu kommentieren und zu bewerten.
Конечно, каждый имеет право комментировать и оценивать события так, как ему или ей нравится.
Die westliche Politik steht am Scheideweg: Soll sie kommentieren oder handeln, die Ereignisse gestalten oder auf sie reagieren?
Западные политики находятся на перепутье: высказывания или действия; управлять событиями или реагировать на них.
Ist das ein Anzeichen für einen Sinneswandel in Europa zu Gunsten eines stärkeren Euro oder nur ein Ausdruck dafür, dass die EZB nun beabsichtigt, zu ihrer alten Strategie zurückzukehren, Wechselkurse unter keinen Umständen zu kommentieren?
Не является ли это знаком того, что Европа поворачивает в сторону более сильного евро? Или это просто отражение того факта, что ЕЦБ сейчас возвращается к своей старой политике не комментировать курсы обмена волют, какими бы ни были обстоятельства?

Suchen Sie vielleicht...?