Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

interpretiert Deutsch

Übersetzungen interpretiert ins Russische

Wie sagt man interpretiert auf Russisch?

Sätze interpretiert ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich interpretiert nach Russisch?

Einfache Sätze

Die Frage kann nur auf eine einzige Weise interpretiert werden.
Вопрос допускает только одну интерпретацию.
Dieser Satz kann auf zwei Arten interpretiert werden.
Это предложение может быть интерпретировано двумя способами.
Die Philosophen haben die Welt nur verschieden interpretiert, es kommt darauf an, sie zu verändern.
Философы только по-разному интерпретировали мир, теперь речь идёт об изменении его.

Filmuntertitel

Ich habe Ihnen gezeigt, dass Sie meine Kunst falsch interpretiert haben.
Разумеется. Я показал тебе, как превратно ты воспринял мой рисунок.
Wir denken, die Tatsachen könnten auch anders interpretiert werden.
Что ж, сейчас мы думаем, что факты можно истолковать по-другому.
Panische Angst wird leicht als Mut interpretiert.
Слепой террор в бою мог легко переходить в храбрость.
Irgend so ein Idiot bei der Luftverteidigung hat seinen Monitor falsch interpretiert.
Какой-то идиот из ПВО неправильно читает с монитора.
Sie haben unsere Präsenz falsch interpretiert.
Я боюсь, возникло недопонимание относительно целей нашего присутствия здесь.
Man hat meine Worte ausser dem Kontexst interpretiert.
Они использовали мои слова вне контекста.
Aber das hängt davon ab, wie man einen alten Text interpretiert, der im Laufe der Jahrhunderte immer wieder neu übersetzt wurde.
Но тут же всё зависит от того, как толковать древний текст, который переводился и пере-переводился за эти столетия.
Wir haben die Worte Trekors nur falsch interpretiert.
Мы ложно истолковали слова Тракора.
Die Menschen hatten die Geste des Respekts falsch interpretiert.
Люди поняли неправильно жест уважения.
Die Art, wie das Gehirn diese Instinkte interpretiert. ist ein ganz schöner Trip.
Интерпретируя эти инстинкты мозг проходит трудный путь.
Nein, das wurde falsch interpretiert.
Вы не поняли. Они неправильно истолковали.
Er wollte die Waffe eines Geheimdienst-Beamten greifen, behauptet aber, das wurde falsch interpretiert.
Он пытался забрать пистолет у одного из агентов Секретной Службы. Но утверждал, что этот жест был неправильно понят.
Wenn man sie richtig interpretiert, zeigen diese Symbole das Verfahren. zur Handhabung des Versorgungskabels des Cyborg an, sowie dieser Sicherung. falls jemand den Selbstzerstörungs-Mechanismus auslöst.
Когда интерпретированы правильно, то эти символы обстоятельно объясняют, что произойдет с силовым центром киборга при включении этого предохранителя в этом случае - включается устройство самоликвидации.
Das Gehirn interpretiert das als Schmerz, aber durch den Beginn einer Therapie werden wir das so lange wie möglich verhindern.
Мозг интерпретирует это как боль, но, начав лечение, мы постараемся избежать этого как можно дольше.

Nachrichten und Publizistik

Wenn diese Bücher als Entwicklung einer neuen Idee von Argentinien interpretiert werden können, so ist es die Idee, dass es wenig Vertrauenswürdiges gibt, dass überall Betrug lauert und dass unsere Sicht der Welt von Misstrauen geprägt sein muss.
Если выводить из них новое представление об Аргентине, то оно будет заключаться в том, что мало чему можно верить, что везде сплошной обман и что подозрительность должна стать нашим мировоззрением.
Eine derartig missverständliche Erklärung kann entweder als aktive Unterstützung der russischen Polizei oder als passive Kollaboration interpretiert werden.
Такое неоднозначное заявление может быть истолковано либо как активная поддержка русской милиции, либо как пассивное сотрудничество.
Egal, wie man die Daten interpretiert: Die Anzahl der Menschen in diesen Ländern, die ein Leben in stummer Verzweiflung leben, ist unerträglich hoch.
Как бы ни понимали данные, количество людей, которые проживают жизнь тихого отчаяния в этих странах, является чрезмерно большим.
Jede Seite trifft im Glauben, dass die Entwicklung mit Krieg enden würde, Vorbereitungen, die die andere Seite als Bestätigung ihrer schlimmsten Befürchtungen interpretiert.
Каждая сторона, веря в то, что дело кончится войной с другой стороной, предпринимает разумные военные приготовления, которые воспринимаются другой стороной как подтверждение ее худших опасений.
Doch in den Augen der Partei besteht Rechtsstaatlichkeit darin, dass sie die Gesetze diktiert, interpretiert und durchsetzt.
Однако, с точки зрения партии, принцип верховенства закона означает, что она диктует закон, трактует закон и требует его исполнения.
Das Kopftuch von Frau Gul wurde als Symbol für nahende dunklere Veränderungen interpretiert.
Головной платок жены Гуля восприняли как символ предстоящих изменений к худшему.
Im Nahen Osten wird der Irak-Krieg allgemein als ein Krieg für die US-Kontrolle über das Öl im Persischen Golf interpretiert - eine ziemlich plausible Sichtweise in Anbetracht dessen, was wir über den wahren Ursprung des Krieges wissen.
На Ближнем Востоке война в Ираке повсеместно рассматривается как война за контроль США над нефтью Персидского Залива - довольно убедительное мнение, принимая в внимание то, что мы знаем о настоящих истоках войны.
Israel war überrumpelt worden, weil die gute Arbeit der Geheimdienste in einem von arroganter Vermessenheit geprägten Klima falsch interpretiert wurde.
Израиль был пойман врасплох, потому что достоверные сведения в условиях высокомерной самонадеянности были искажены.
Formell und informell wird der Islam immer mehr in einer Weise interpretiert, die ihn an die zentralen Werte der britischen Demokratie annähert.
Действительно, формально или неформально, но сегодня наблюдается тенденция к новой интерпретации ислама, способствующей его сближению с основными ценностями британской демократии.
Das Problem begann mit dem Ende des Kalten Krieges, als der Zusammenbruch der bankrotten kommunistischen Ideologie selbstzufrieden als Triumph des Marktes interpretiert wurde.
Проблемы начались в конце холодной войны, когда крах банкрота-страны с коммунистическими идеологиями стал интерпретироваться как триумф рынка.
Umsichtig interpretiert, bleibt die Vergangenheit deshalb weiterhin ein guter Leitfaden für die Zukunft.
Таким образом, прошлое (при условии его правильной интерпретации) может служить хорошим руководством на будущее.
Kurz gesagt, haben sie die kurzfristigen Marktbewegen über-interpretiert und stark vereinfachend als langfristige Trends dargestellt.
Одним словом, они придали слишком большое значение кратковременному оживлению на рынке, представив его как долгосрочную тенденцию.
Wenn ein Unternehmen eine Fehlaussage nicht korrigiert, wird dies nur allzu oft als Einigkeit interpretiert.
Очень часто, когда организация не исправляет ошибочное мнение, то это считается одобрением.
Das Gehirn interpretiert unsere Erfahrungen und entscheidet, ob diese als bedrohlich einzustufen sind. Anschließend steuert es unsere verhaltensmäßigen und physiologischen Reaktionen auf diese Erfahrungen.
Мозг интерпретирует наши переживания и решает, представляют ли они опасность, а затем контролирует наши поведенческие и физиологические реакции на них.

Suchen Sie vielleicht...?