Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

glaubwürdig Deutsch

Übersetzungen glaubwürdig ins Russische

Wie sagt man glaubwürdig auf Russisch?

Sätze glaubwürdig ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich glaubwürdig nach Russisch?

Einfache Sätze

Seine Geschichte ist seltsam, aber glaubwürdig.
Его история странная, но всё же достоверная.

Filmuntertitel

Das macht plötzlich alles glaubwürdig.
Я готов поверить, что был прав.
Seine Welt erscheint nur ihm allein glaubwürdig.
В этом мире существует только он.
Ist die Geschichte Ihrer Ansicht nach glaubwürdig?
Вы считаете, что эта история заслуживает доверия?
Glaubwürdig!
Доверия?
Sie sehen glaubwürdig aus.
Я вижу, вы порядочный человек. Как, говорите, вас зовут?
Sie müssen dem Exekutivrat vorgelegt werden. - Sind sie glaubwürdig?
Мы должны доложить верхушке правительства.
Über eine Stunde mit nur 51 Karten Bridge zu spielen, erscheint nicht sehr glaubwürdig, Madame.
Играть больше часа в бридж без этой карты маловероятно.
Er wirkt glaubwürdig. Sehen Sie zu, dass er läuft.
Да, подойдёт.
Ich nehme an, Ihre Zeugen sind glaubwürdig.
Полагаю, ваши свидетели вполне надежны.
Wer etwas weiß, bestreitet glaubwürdig seine Teilnahme.
Все всё отрицают. Никаких компрометирующих связей.
Es muss glaubwürdig klingen.
Вымысел должен быть правдоподобным.
Ohne das wäre die Serie nicht glaubwürdig.
Иначе в неё никто не поверит, и всё будет бессмысленно.
Es war glaubwürdig.
Спасибо. Знаете, почему?
Unsere Verbündeten sollen wissen, dass wir glaubwürdig sind.
Сопротивлению понадобится знать, что они имеют дело с теми, кому можно доверять.

Nachrichten und Publizistik

Doch die jetzige Krise enthüllt die grundsätzlichen Unzulänglichkeiten solcher Berichte zu einem Grad, dass die Erfahrungen der Benutzer mit den Drogen keinesfalls glaubwürdig wieder übergangen werden können.
Но данный кризис показал, что для получения достоверных сведений о действии препаратов нельзя игнорировать такие существенные недостатки этих отчетов, как, например, отсутствие непосредственной информации от тех, кто принимает или принимал эти препараты.
Zugestanden, der Fiskalpakt bedarf einiger Änderungen, um zu gewährleisten, dass die Strafen für Regelverstöße automatisch und zeitnah erfolgen und nicht zu schwer sind, um glaubwürdig zu sein.
Следует признать, что Фискальный пакт требует некоторой модификации, санкции за невыполнение его условий следует сделать автоматизированными, быстрыми, не слишком жесткими и заслуживающими доверия.
Drittens wird die Erholung in den USA nur glaubwürdig, wenn es gleichzeitig eine Strategie zur Sanierung der Staatsfinanzen gibt.
В-третьих, восстановление США трудно себе представить, пока не будет принята стратегия приведения в порядок собственных финансов правительства.
Um seine Drohungen einer Zinserhöhung inmitten eines weltweiten Abschwungs glaubwürdig erscheinen zu lassen, benutzt der EZB-Präsident beispielsweise seine Pressekonferenzen, um der Welt mitzuteilen, wie stark das europäische Wachstum ist.
Например, для оправдания своих угроз о повышении процентных ставок в разгар мирового экономического спада президент ЕЦБ использует пресс-конференции для того, чтобы поведать миру о том, как стремительно развивается ЕС.
Doch das Gesetz wird nur dann abschreckend wirken, wenn seine Sanktionen glaubwürdig sind.
Однако закон будет сдерживающим фактором только в том случае, если его санкции будут правдоподобными.
Diese Drohung ist zwar nicht glaubwürdig (Russlands Interessen würden durch einen solchen Schritt am stärksten in Mitleidenschaft gezogen), hat doch eine gewisse Logik.
В то время как эта угроза лишена вероятности (это принесет наибольший ущерб интересам России), она имеет определенную логику.
Wenn ein Ereignis noch nie geschehen ist, kann es kaum glaubwürdig vorhergesagt werden.
Если событие никогда не происходило прежде, его невозможно предсказать с каким-либо подобием достоверности.
Nur eines davon ist überhaupt noch glaubwürdig: die Notwendigkeit, den Nahen Osten zu demokratisieren und damit den Rückhalt der Terroristen zu untergraben.
Только одна все еще внушает доверие: необходимость трансформировать Ближний Восток посредством демократизации и, таким образом, пресечь поддержку терроризма.
Ist Draghi glaubwürdig?
Можно ли доверять Марио Драги?
Und es kann jedem Land passieren, obwohl entwickelte Länder die haushaltspolitischen Zügel normalerweise rasch und glaubwürdig genug straffen können, wodurch die Schmerzen anschließend hauptsächlich in Form eines langsameren Wachstums eintreten.
И это может случиться с любой страной, хотя развитые страны обычно могут ужесточить финансовую политику с достаточно высокой скоростью и надежностью, поэтому боль ощущается не сразу, а постепенно.
Man kann nicht glaubwürdig auf den Tisch hauen, was die Menschenrechte in einem Land angeht, aber in Bezug auf ein anderes mit seiner Meinung hinter dem Berg halten - was allzu häufig vorkommt, wenn etwa ein Handelsgeschäft leiden könnte.
Никто не может уверенно стучать кулаком по столу о правах человека в одной стране, но оставить свое мнение при себе в другой - обычное явление, когда, скажем, могло бы пострадать торговое соглашение.
Das Ziel industriepolitischer Maßnahmen besteht darin, diese Ausstrahlungseffekte zu identifizieren, und Regierungen habe ihre Aufgabe in dieser Hinsicht sehr glaubwürdig erfüllt.
Целью промышленной политики является определение этих внешних факторов, и правительства проделали отличную работу в данном направлении.
Um ihre Politik wirklich glaubwürdig zu machen, müssten Zentralbanken ihre Verpflichtung hinsichtlich der Preisziele idealerweise demonstrieren, bevor die Nullgrenze erreicht ist.
В идеальном варианте для центрального банка наилучшим способом заслужить доверие к своей политике было бы продемонстрировать свою приверженность задаче достижения планового уровня цен до того, как достигнут нулевой уровень.
Wenn sich die gegenwärtige Übernachtzinssätze nicht weiter senken lassen, ist es wichtig, dass die Zentralbank glaubwürdig ihre Absicht signalisiert, in Zukunft eine lockere Zinspolitik zu verfolgen, nämlich dann, wenn sie dazu mehr Spielraum haben wird.
Когда невозможно больше снижать текущие процентные ставки по однодневным депозитам, жизненно важно, чтобы центральный банк достоверно проявил свое намерение проводить менее жесткую политику в будущем, когда у него будет больше возможностей для маневра.

Suchen Sie vielleicht...?