Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

вероятный Russisch

Bedeutung вероятный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch вероятный?

вероятный

такой, который может произойти, осуществиться

Übersetzungen вероятный Übersetzung

Wie übersetze ich вероятный aus Russisch?

Synonyme вероятный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu вероятный?

Sätze вероятный Beispielsätze

Wie benutze ich вероятный in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Вот, господин Ли, вероятный покупатель вашего судна. Очень рад.
Das ist Mr. Lee, der Interessent für unser Boot.
Мы с д-ром Маккоем синтезировали вероятный контрагент к скалосианской воде.
Wir stellten ein Gegenmittel zum scalosianischen Wasser her.
Несомненно, Британский музей - самый вероятный кандидат.
Das British Museum muss sehen, wo es bleibt.
Он наш наиболее вероятный подозреваемый.
Er ist der Hauptverdächtige.
Это наиболее вероятный ответ, да.
Das ist der wahrscheinliche Grund.
Есть наводка на вероятный красный код.
Wir haben eine mögliche Gefahrensituation.
Мы определим их наиболее вероятный курс.
Wir bestimmen den möglichen Kurs und.
Есть вероятный свидетель.
Wir haben vielleicht einen Zeugen.
Мы затрудняемся определить, какая инфекция у вашего мужа. Наиболее вероятный подозреваемый - венерическое заболевание.
Der wahrscheinlichste Verursacher ist eine Geschlechtskrankheit.
Наиболее вероятный сценарий - какой-то тип бактериального простатита.
Bakterielle Prostatitis.
Они уже это слышали. Анилингус - наиболее вероятный способ.
Machen Sie sich keine Sorgen.
Как его наименее вероятный поклонник, конечно, поставит тебя в рамки.
Da Sie am allerwenigsten von ihm gehalten haben, sollten Sie eigentlich im Fadenkreuz stehen.
Сообщаю, вероятный противник двигается прямо на ТС-129.
Achtung, mögliche feindliche Truppen nahe TS-129 auf 12:00 Uhr.
Лучший в классе и на курсе. Наиболее вероятный.
Klassenbester, Abschlussredner, höchstwahrscheinlich.

Nachrichten und Publizistik

Текущий и вероятный будущий уровни взаимосвязанности и взаимозависимости дают возможность и требуют от нас начать этот разговор.
Der gegenwärtige und wahrscheinlich zukünftige Grad der Vernetzung und gegenseitiger Abhängigkeit zwingt uns, mit diesem Dialog zu beginnen.
Это не самый вероятный сценарий, но и не самый неправдоподобный.
Dies ist nicht das wahrscheinlichste Szenario - aber undenkbar ist es nicht.
Риск того, что системный финансовый кризис приведет к более резко выраженному спаду в США и во всем мире быстро превращается из теоретической возможности во все более вероятный сценарий.
Die Gefahr, dass eine systemische Finanzkrise zu einer stärker ausgeprägten Rezession in den USA und auf der ganzen Welt führt, ist damit nicht mehr nur eine theoretische Möglichkeit, sondern ein zunehmend plausibles Szenario.
Наиболее вероятный обмен, скорее всего, затронет территорию для создания наземного коридора между Западным Берегом и Сектором Газа.
Am wahrscheinlichsten ist, dass man möglicherweise Gebiete zur Schaffung eines Landkorridors zwischen Westjordanland und Gaza zur Verfügung stellt.
Но одна вещь на этот раз кажется бесспорной, а именно, вероятный результат.
Doch eine Gewissheit scheint es dieses Mal zu geben, und das ist das wahrscheinliche Ergebnis.
Другой сценарий - почти настолько же вероятный, как и Лейбористская коалиция - это слабое и нестабильное правительство во главе с Консерваторами.
Ein anderes Szenario - ebenso wahrscheinlich wie eine von Labour angeführte Koalition - ist eine schwache und instabile konservative Regierung.
Это наименее вероятный сценарий, из-за углубления внутренних разногласий в партии и роста народного недовольства.
Aufgrund der sich vertiefenden parteiinternen Meinungsverschiedenheiten und der steigenden Unzufriedenheit in der Bevölkerung, handelt es sich dabei um das unwahrscheinlichste Szenario.
Наиболее вероятный сценарий, однако, состоит в подобии Турции в 1980 году: недемократический исход с доминированием военных, но без серьезных кровопролитий.
Das wahrscheinlichste Szenario ist allerdings eine Entwicklung wie in der Türkei im Jahr 1980, wo es zwar zu einem undemokratischen und vom Militär dominierten Ergebnis, aber zu keinem ernsthaften Blutvergießen kam.
Конечно, наиболее вероятный сценарий, это сочетание обеих динамик.
Keines dieser beiden Szenarien wird sich in Reinform realisieren, am ehesten wird das Ergebnis eine Kombination aus Elementen von beiden sein.
Две команды Австралийской футбольной лиги намекнули, что они изучают результаты тестов, которые могли бы указать на вероятный рост спортсмена, его выносливость, скорость и силу.
Zwei Mannschaften der Australian Football League haben angedeutet, dass sie zurzeit Tests prüfen, die die wahrscheinliche Größe, Ausdauer, Geschwindigkeit und Stärke eines Sportlers voraussagen würden.
Но почти все авторитетные наблюдатели, кажется, согласны с тем, что Браун - безусловно наиболее вероятный человек, который может стать следующим премьер-министром от лейбористской партии.
Doch sind sich fast alle maßgeblichen Beobachter einig, dass es bei weitem am wahrscheinlichsten ist, dass Brown der nächste Labour-Premierminister wird.
Каков наиболее вероятный сценарий развития событий, когда широкая и неоднородная коалиция с незначительным парламентским большинством должна управлять страной в постоянно ухудшающейся экономической ситуации?
Was wird aller Wahrscheinlichkeit nach passieren, wenn eine große und heterogene Koalition mit knapper Mehrheit im Parlament in einer immer düstereren wirtschaftlichen Situation regieren muss?
Если этот первый вариант не принимается - вероятный исход, учитывая нынешнюю игру политического балансирования на грани - Греция объявит дефолт.
Falls diese erste Alternative nicht ergriffen wird - was angesichts des aktuellen Spiels politischer Brinkmanship das Wahrscheinliche ist -, wird Griechenland den Zahlungsausfall erklären.
Возможный и наиболее вероятный сценарий - продолжающаяся стагнация в США и Европе и более ускоренный сдвиг в экономической мощи в направлении Азии.
Vielleicht - aber das wahrscheinlichere Szenario ist eine anhaltende Stagnation in den USA und Europa und eine beschleunigte Verlagerung der Wirtschaftskraft nach Asien.

Suchen Sie vielleicht...?