Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beteiligen Deutsch

Übersetzungen beteiligen ins Russische

Wie sagt man beteiligen auf Russisch?

Sätze beteiligen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beteiligen nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich fürchte, ich muss dich enttäuschen. Ich habe keine Lust, mich an dieser Diskussion zu beteiligen.
Боюсь, я должен тебя разочаровать. Я не хочу участвовать в этой дискуссии.
Im alten Griechenland besaßen Frauen nicht das Recht, sich an der Politik zu beteiligen, das heißt, sie galten nicht als Bürger.
В Древней Греции женщины не имели права принимать участие в политике, то есть не считались гражданами.

Filmuntertitel

Und die Jungs von der Autowerkstatt würden mich beteiligen, wenn ich nur das Geld aufbringen könnte.
Капитал! Ребята из гаража Акме возьмут меня в долю, если я смогу вложить деньги.
Hatten Sie oder Diane die Idee, dass ich mich beteiligen könnte?
Это конечно не имеет значения, но кто из вас рассматривал возможность моего участия в этом деле?
Darf ich mich beteiligen?
Шляйниц, мой старый воздыхатель!
Dich an einem Projekt beteiligen.
Он расскажет тебе о своем проекте.
Aber einflussreiche Amerikaner denken, dass es für Amerika an der Zeit ist sich am Kampf gegen Deutschland zu beteiligen.
Но надо показать авантюрный дух. Вам нужен персонаж, который склонит Ваше государство к войне.
Dennoch erlaubt mir mein Gewissen nicht, mich daran zu beteiligen. einen professionellen Revolverhelden anzuheuern.
Моя совесть не позволить стать наёмным убийцей.
Willst du dich beteiligen? - Danke. Ich passe.
Спасибо, но. наверное, я пас.
Das ganze Dorf wollte sich beteiligen.
Желанием всей деревни было собрать выкуп от моего имени.
Ich wollte Anthony daran beteiligen.
Я хотел сделать Энтони его частью.
Und ich will mich an nichts dergleichen beteiligen.
И я отказываюсь быть частью любой подобной процедуры.
Wäre es nicht angebrachter, mich an diesem Gespräch zu beteiligen?
Может, было бы правильнее пригласить меня на эту беседу?
Ich kann dich beteiligen.
Ты станешь частью этого. Крупной.
Das romulanische Reich wird sich an der Invasion Cardassias beteiligen und wir halten die Vereinbarungen ein.
Ромуланская империя согласилась присоединиться к вторжению на Кардассию и мы придерживаемся наших соглашений.
Ich finde, Sie müssten mich am Umsatz beteiligen.
Такое чувство, что вы должны отдать мне должное.

Nachrichten und Publizistik

Seit 1998 gibt es jedoch ein Verfahren innerhalb der Abkommen - verstärkte Zusammenarbeit genannt - das es einigen Mitgliedern ermöglichen könnte, die Integration in einem bestimmten Gebiet fortzusetzen, ohne alle anderen Mitglieder daran zu beteiligen.
В 1998-ом в Договоре появилась особая процедура - так называемого продвинутого сотрудничества, - позволившая отдельным странам-участницам идти дальше в вопросах интеграции в отдельных областях, не вовлекая в неё остальных.
Natürlich würden weder Russland noch China eingeladen, sich an dieser Liga zu beteiligen. McCain will Russland schließlich auch aus den G8 ausschließen.
Ни Россия, ни Китай, конечно же, приглашения о вступлении в нее не получат: в самом деле, Маккейн хочет, чтобы Россию исключили из Большой Восьмерки.
Außerdem können die USA andere Länder ermutigen, sich an der Herstellung öffentlicher Güter zu beteiligen.
США могут также поощрить другие страны разделить бремя создания таких общественных благ.
In ihrem Privatleben sind die Amerikaner vom Konsumismus abhängig geworden, der ihre Zeit, Ersparnisse und Aufmerksamkeit auffrisst und sie weniger geneigt macht, sich an Akten des kollektiven Mitgefühls zu beteiligen.
Что касается частной жизни американцев, то они предаются неуемному потреблению, что лишает их времени, сбережений, внимания и стремления к актам коллективного сострадания.
Aufgrund eines Krieges, an dem sich Europa unter keinen Umständen beteiligen wollte, ist die Sicherheit des Kontinents jetzt allerdings beeinträchtigt.
Теперь же, из-за войны, в которой Европа не желала принимать участие, её безопасность оказалась подорвана.
Neben Wissenschaftlern aus den einschlägigen Disziplinen, beginnen sich auch Kunsttheoretiker, Psychiater, Sprachexperten und Philosophen am Diskurs zu beteiligen.
К этой дискуссии также начали присоединяться ученые, работающие в других, областях, имеющих отношение к информации, таких как теория искусства, психиатрия, языковедение и философия.
Der Widerwille Europas, sich an militärischen Unternehmungen zu beteiligen, sollte nicht neu sein.
Нежелание ЕС участвовать в военных предприятиях не должно никого удивлять.
Im Gegenteil: Russland wird, genau wie die Türkei, eingeladen sein, sich an relevanten Aktivitäten innerhalb der multilateralen Dimensionen der Partnerschaft zu beteiligen.
Наоборот, Россию, как и Турцию, будут рады увидеть среди участников в соответствующей деятельности в рамках многостороннего измерения партнерства.
Ich würde auch Großbritannien und Frankreich einladen, sich wieder an der Stärkung der Sicherheit in Asien zu beteiligen.
Я бы также хотел пригласить Великобританию и Францию снова принять участие в укреплении безопасности Азии.
In der Tat haben diese Ausschreitungen keinen bestimmten religiösen oder ethnischen Charakter, zumal sich Jugendliche unterschiedlicher ethnischer Herkunft daran beteiligen.
Действительно, эти беспорядки не носят определенного религиозного или этнического характера, поскольку в них принимают участие молодые люди различной этнической принадлежности.
Es steht zu erwarten, dass sich im Verlauf des nächsten Jahrzehnts ein breites Spektrum von Versicherungs-, Kredit- und Wertpapierunternehmen hieran beteiligen wird.
В течение следующего десятилетия мы можем ожидать вовлечения в эту деятельность широкого круга страховых, кредитных компаний, а также компаний, работающих с ценными бумагами.
Tatsächlich ist durch seinen Sieg ein Zwiespalt innerhalb der demokratischen Kräfte in Iran offenbar geworden, die sich uneinig darüber waren, ob sie sich an der Wahl beteiligen sollen und der die 2009 geborene Gründe Bewegung bedeutungslos werden ließ.
Конечно, его триумф способствовал расколу демократических сил Ирана, мнения которых разделились по поводу участия в выборах, и сделал неуместным Зеленое движение, зародившееся в 2009 году.
In diesem Licht betrachtet verwundert es nicht, dass China Indien eingeladen hat, sich an der Initiative für die maritime Seidenstraße zu beteiligen.
В свете сказанного неудивительно, что Китай пригласил Индию присоединяться к инициативе создания Великого морского шелкового пути.
Sie protestieren, verfassen Petitionen und beteiligen sich, wenn andere Mittel erschöpft sind, an lokalen Ausschreitungen.
Они протестуют, подают прошения и принимают участие в локальных бунтах, когда все другие возможности бывают исчерпаны.

Suchen Sie vielleicht...?