Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bekleiden Deutsch

Übersetzungen bekleiden ins Russische

Wie sagt man bekleiden auf Russisch?

Sätze bekleiden ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bekleiden nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich werde es Ihnen sagen! Ich habe Beweise, dass 57 KP-Mitglieder hohe Stellungen im Verteidigungsministerium bekleiden.
Нам точно известны 57 действующих членов компартии в министерстве обороны на сегодняшний день!
Wie kann man so viele hohe Ämter gleichzeitig bekleiden? Das ist doch viel Verantwortung.
Не представляю, как вам удается справляться с вашими обязанностями.
Ziemlich sicher. bekleiden Ghule und Werwölfe hohe Ämter hier.
И мы практически уверены, что. вурдалаки и оборотни занимают высшие посты в мэрии.
Ich darf den Leprakranken bekleiden.
Я дошел до прикрытия прокаженного рубищем.
Was immer für einen Posten Sie bekleiden, Sie haben ihn von jemandem erhalten.
Какое бы место ты ни занимала, это не твоя заслуга.
Und dann, mit Gott und Ihnen an meiner Seite,. sehe ich keinen Grund, warum ich nicht das Amt des ersten angelsächsischen Papstes bekleiden könnte.
Затем, с Богом и тобой на моей стороне. Я не вижу никаких причин, чтобы не продвинуться на должность первого Англо-американского Папы Римского.
Nicht jeder möchte diese Position bekleiden, Herr.
Не все желают такую работу, господин.
Nun, Dr. Thackery, da Sie Dr. Christiansens stellvertretender Leiter der Chirurgie waren, möchte der Vorstand, dass Sie die Position als Chefarzt bekleiden.
Итак, доктор Сэкери, поскольку вы были заместителем доктора Кристиенса совет предлагает вам стать главой хирургического отделения.
Könnten Sie. sich bekleiden?
Вы могли бы, эээ, п-прикрыться?
Jonas sollte das wichtigste Amt bekleiden.
Идем. Джонас был избран. Для исполнения самой важной работы в нашей коммуне.
Unmöglich. Er schwor, nie öffentliche Ämter zu bekleiden.
Невозможно. он поклялся никогда не занимать правительственный пост.
Welche Position bekleiden Sie hier unter normalen Bedingungen?
Какая у вас должность в обычное время?
Der Duke of Norfolk erwartet, die Position zu bekleiden.
Герцог Норфолк ожидает, что Председателем будет он.

Nachrichten und Publizistik

Wäre sie allgemein akzeptiert, würde daraus folgen, dass die EU jetzt über offizielle moralische Doktrinen verfügt und dass man diesen Doktrinen die Treue halten muss, um als vollberechtigter Bürger ein öffentliches Amt zu bekleiden.
Если бы она была общепринятой, она подразумевала бы, что ЕС теперь поддерживает официальные моральные доктрины, и что требованием для рассмотрения полного права граждан работать на государственных должностях является преданность этим доктринам.
Verfolgen müssen wir diejenigen, die am meisten profitieren, wer immer das auch sein mag und welche Positionen sie auch immer bekleiden mögen.
Мы должны преследовать тех, кто извлекает больше всего выгоды, кем бы они небыли и какое бы положение они не занимали.
Schauen wir weiter nach Polen, wo sich die Kaczynski-Zwillinge, die das Amt des Präsidenten und des Premierministers bekleiden, mit populistischen, fremdenfeindlichen und antisemitischen Parteien verbündet haben.
Теперь рассмотрите Польшу, где близнецы Кашински, которые занимают должности президентса и премьер-министра, объединились с популистскими, ксенофобскими и антисемитскими партиями.
Heute bekleiden mehr Frauen politische Ämter als früher.
Сегодня женщины чаще занимают высокие политические должности.
Hwang beispielweise verlor seine Forscherlizenz und es wurde ihm für die Dauer von fünf Jahren untersagt, einen anderen öffentlichen Posten zu bekleiden.
Хуанг, например, потерял свою лицензию на исследовательскую деятельность, и ему запретили занимать какой-либо общественный пост в течение пяти лет.

Suchen Sie vielleicht...?